Hideyuki Izawa

Hideyuki Izawaさん

2025/03/18 10:00

お調べして、一両日中に連絡いたします を英語で教えて!

商品が未着の連絡をしたときに「お調べして、一両日中に連絡いたします」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 55
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/19 17:16

回答

・I'll check and get back to you within a couple of days.

「お調べして、一両日中に連絡いたします 」は上記のように表現します。

「一両日中」は a couple of days と言います。
a couple of は通常 1~2日 を表しますが、a couple だけでも 2日 を指すこともあります。
そのため、days は複数形(s)になります。
within は 「1~2日以内に」 といった意味で、未来形の際に使用されます。

例文
A: I haven't received the product yet.
商品がまだ届いていません。
B: I'll check and get back to you in a couple of days.
お調べして、一両日中に連絡いたします。

haven't received ~ yet: まだ~が届いていない
product: 商品
I'll check: 調べます
get back to you: あなたに連絡します

参考にしてみてください。

役に立った
PV55
シェア
ポスト