プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

We should have an early lunch. 早めのランチにしよう。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を現す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」というニュアンスでも使われます。 It looks like it's gonna be busy in the afternoon, so we should have an early lunch. (午後から忙しくなりそうだから、早めのランチにしよう。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 Let's have an early lunch. 早めのランチにしよう。 let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表します。(let は使役動詞として、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表します。) We have a meeting at 1 o'clock, so let's have an early lunch. (1時から会議だから、早めのランチにしよう。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「早急に善処いたします。」は、上記のように表現することができます。 gonna は going to を略したスラング表現でずが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、deal は「取引」「契約」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「対処する」「対応する」などの意味を表せるので、deal properly で「適切に対処する」「善処する」などの意味を表せます。 ※ immediately は「すぐに」「早急に」「即座に」などの意味を表す副詞で、急ぎのニュアンスが強めの表現です。 We are very sorry. We are gonna deal properly with it immediately. (大変申し訳ございません。早急に善処いたします。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「それだけじゃ変わらないよ。」は、上記のように表現することができます。 alone は「〜だけで」「単独で」「一人だけで」などの意味を表す副詞になります。(形容詞としても使われます。)また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※ make a difference は「違いを生む」「変える」などの意味を表す表現ですが、「影響を与える」という意味でも使われます。 That alone is not gonna make a difference. You have to exercise. (それだけじゃ変わらないよ。運動しなきゃ。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I think she can babysit. 彼女が子守りできるかも。 I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。また、babysit は「子守りをする」「ベビーシッターをする」などの意味を表す動詞ですが、植物などに対して、「世話をする」という意味で使われることもあります。 I think she can babysit. I'm gonna give her a call. (彼女が子守りできるかも。電話してみるね。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 Maybe she can babysit. 彼女が子守りできるかも。 maybe は「たぶん」「〜かも」などの意味を表す副詞ですが、I think に比べて、少し素っ気ないニュアンスがあります。 I don't know, but maybe she can babysit. (わからないけど、彼女が子守りできるかも。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1

He is a troublemaker at the workplace. 彼は職場の困ったちゃんです。 troublemaker は「問題を起こす人」「トラブルを起こす人」などの意味を表す名詞になります。 He is a troublemaker at the workplace because he often falls asleep at work. (仕事中に居眠りを頻繁にするので、彼は職場の困ったちゃんです。) He is a nuisance at the workplace. 彼は職場の困ったちゃんです。 nuisance は「厄介なもの」「厄介者」「邪魔者」などの意味を表す名詞になります。 He is a nuisance at the workplace, so you should be careful. (彼は職場の困ったちゃんなので、気を付けた方がいいですよ。)

続きを読む