プロフィール
What would you like as a birthday present? 誕生日プレゼントは何がいいですか? What would you like 〜 ? で、丁寧なニュアンスの「〜は何ががいいですか?」「〜は何が欲しいですか?」などの意味を表せます。また、present は「プレゼント」「贈り物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「贈る」「与える」「提供する」などの意味も表せます。 By the way, what would you like as a birthday present? (ちなみに、誕生日プレゼントは何がいいですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) What would you like as a birthday gift? 誕生日プレゼントは何がいいですか? gift も「プレゼント」「贈り物」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「才能」という意味でも使われます。 Just to confirm, what would you like as a birthday gift? (確認ですが、誕生日プレゼントは何がいいですか?)
「秘密にしてね。」は、上記のように表現することができます。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」などの意味でも使われます。また、keep は「保つ」「維持する」などの意味を表す動詞ですが、「(ペットなどを)飼う」という意味も表現できます。 ※ secret は「秘密」「機密」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「秘密にする」「機密にする」などの意味も表せます。 This is something I don't want anyone to know, so you should keep it a secret. (誰にも知られたくない事だから、秘密にしてね。)
「場をしのぐ」は、上記のように表現することができます。 make up は「メイクする」「化粧する」などの意味を表す表現ですが、「作り出す」「取り繕う」「場をしのぐ」などの意味でも使われます。(「作り話をでっち上げる」というような意味で使われることもあります。) The vibes were bad so I made up with jokes. (雰囲気が悪かったので、ジョークで場を凌いだ。) I'm gonna make up for now, so you should be prepared. (とりあえず私が場をしのぐから、準備しておいて。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
I'm choking. 息が苦しい。 choke は「息が詰まる」「むせる」などの意味を表す動詞ですが、「窒息する」「窒息させる」などの意味も表せます。また、スラング的に「プレッシャーに負ける」というような意味でも使われます。 Excuse me, I'm choking, let me have a break. (すみません、息が苦しいので、休ませてください。) I'm stifling. 息が苦しい。 stifle も「息が詰まる」「窒息する」「窒息させる」などの意味を表す動詞ですが、こちらは「抑圧する」という意味も表せます。 I don't know why, but I'm stifling. (なぜかわからないが、息が苦しい。)
That's funny. 面白い。 funny も「面白い」という意味を表す形容詞ですが、「興味深い」という意味の「面白い」を表す interesting に対して、こちらは「笑える」という意味の「面白い」を表す表現になります。 That's funny. Did you make that? (面白いね。それ君が作ったの?) That’s entertaining. 面白い。 entertaining は「エンタメ性が高い」という意味の「面白い」を表す形容詞になります。 I can't explain it well, but that’s entertaining. (うまく説明出来ないけど、面白いよ。)
日本