プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 218
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この問題、どうやって解くか分かる?」は、上記のように表せます。 do you know 〜 ? : 〜を知っていますか?、〜は分かりますか? how to 〜 : 〜の仕方、〜する方法 solve : 解く、解決する(動詞) ・「(明確な答えのある問題を)解く」という意味を表します。 ちなみに resolve の場合は「(明確な答えのない問題を)解く」という意味で使われます。 problem : 問題、課題(名詞) 例文 Do you know how to solve this problem? I'm bad at it. この問題、どうやって解くか分かる?苦手なんだよね。 ※bad は「悪い」「下手な」「苦手な」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味でも使われます。 例)bad boy(不良少年、イケてる奴)

続きを読む

0 171
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コピーが足りないのですが。」は、上記のように表せます。 don't have 〜 : 〜がない、〜を持ってない enough : 十分な、足りている(形容詞) ・こちらを使った言い回しで、Enough is enough.(十分は十分だ)と言うと「もうたくさん」「いい加減にして」といった意味を表せます。 copy : コピー、複写、複製(名詞) ・動詞として「コピーする」「複製する」「真似る」といった意味も表しますが、スラングで copy that と言うと「了解です」という意味も表せます。 例文 I don't have enough copies. What should I do? コピーが足りないのですが。どうしたらいいでしょうか? ※should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。 (似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)

続きを読む

0 202
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「泣きぼくろ萌え」は、上記のように表せます。 fetish : フェチ、愛着、執着、萌え(名詞) ・「萌え」の場合、性的な愛着を含まないニュアンスがありますが、こちらの場合は性的なニュアンスでも使われます。 (「萌え」はそのまま moe と表現されることもあります) mole under the eye : 目の下のほくろ、涙ぼくろ、泣きぼくろ ・eye(目)を使ったスラングで eye candy と言うと「目の保養」というような意味を表せます。 例文 To be honest, it's rare to find someone who can sympathize with my fetish for fetish for moles under the eye. ぶっちゃけ、私の泣きぼくろ萌えに共感できる人っ珍しいんだよね。 ※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」といった意味の慣用表現になります。 ※sympathize は「共感する」「賛成する」といった意味の動詞ですが、イギリス英語では sympathise と綴られます。

続きを読む

0 92
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「献立ループ」は、上記のように表せます。 go-to : 定番の、間違いなく、頼りになる(形容詞) ・go to は「〜に行く」という意味の表現ですが、スラング的に、上記のような意味でも使われます。 例)He is my go to friend. 彼は頼りになる友達だよ。 meal : 食事(名詞) ・一回の食事で食べる全ての食べ物のことを表します。 go-to meals で「定番の食事」「お決まりの献立」というような意味を表せるので「献立ループ」に近い意味を表現できます。 例文 I wanna get out of the go-to meals. What should I do? 献立ループから抜け出したい。どうしたらいいかな? ※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」を表します。 ※should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。 (似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)

続きを読む

0 98
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「独り言爆発中。」は、上記のように表せます。 talk to myself : 独り言を言う、自分と話をする ・talk は「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す動詞になります。 explosively : 爆発的に、急激に(副詞) ・物理的な意味でも、比喩的な意味でも使えます。 例文 Who am I speaking to? I'm talking to myself explosively. 私、誰に話してるんだろう?独り言爆発中だわ。 ※speak は「一人で一方的に話す」「話し掛ける」といった意味の「話す」を表す動詞になります。 例)I want to speak to her. 彼女に話し掛けたいな。

続きを読む