プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 359
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

good‐for‐nothing ろくでもない good‐for‐nothing は「ろくでもない」「役立たずな」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「ろくでもない人」「役立たずな人」などの意味も表せます。 ※good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現です。 I can't believe it, you're a good‐for‐nothing person. (信じられない。ろくでもない人だな。) useless ろくでもない useless は「役に立たない」「使い物にならない」「ろくでもない」などの意味を表す形容詞になります。 I don't need the useless ideas so please shut up. (ろくでもないアイデアはいらないので、黙っていなさい。)

続きを読む

0 314
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

reviews are bad 口コミが悪い review は「再調査」「見直し」などの意味を表す名詞ですが、「批評」「論評」「口コミ」などの意味も表せます。(動詞として「再調査する」「見直す」「批評する」などの意味も表せます。)また、bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。 Our reviews are bad, but what should I do? (口コミが悪いんですが、どうしたらいいでしょうか?) reviews are poor 口コミが悪い poor は「貧しい」「貧乏な」などの意味を表す形容詞ですが、「悪い」「質が低い」などの意味も表せます。 Unfortunately, the reviews are poor. (残念ながら、口コミが悪いんです。)

続きを読む

0 229
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

inheritor 跡継ぎ inheritor は「跡継ぎ」「後継者」などの意味を表す名詞ですが「(遺産などの)相続人」という意味も表せます。 With all due respect, but do you need an inheritor that badly? (お言葉ですが、そんなに跡継ぎが必要ですか?) successor 跡継ぎ successor も「跡継ぎ」「後継者」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「仕事の業務などを引き継ぐ人」という意味でも使われます。 I would like to preserve this tradition, but I have no successor. (この伝統を守りたいのですが、跡継ぎがいません。)

続きを読む

0 215
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be staged ヤラセ stage は「ステージ」「舞台」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「演出する」という意味を表せるので、staged は、形容詞として「演出された」「ヤラセの」などの意味を表せます。 There is no way. This is staged definitely. (さすがにありえない。これ絶対ヤラセでしょ。) ※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。 fake ヤラセ fake は「偽物」「贋作」「ヤラセ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「偽造する」「捏造する」などの意味も表せます。 If this fake gets discovered, it's gonna be a big problem. (このヤラセがバレたら大問題になるよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 258
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

lethargic period 倦怠期 lethargic は「無気力な」「やる気のない」などの意味を表す形容詞ですが、「昏睡状態の」という意味も表せます。また、period は「期間」「終止符」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に(口語的に)「以上です」「それだけです」などの意味で使われることもあります。 By the way, how did you get through the lethargic period? (ちなみに、倦怠期どうやって乗り越えた?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) go through a rough patch 倦怠期 rough patch は、「困難な局面」「難局」「難しい時期」などの意味で使われる表現になります。 We're going through a rough patch. I think we will break up. (倦怠期なんだ。私達別れるかも。)

続きを読む