tenkoさん
2024/09/26 00:00
ヤラセ を英語で教えて!
テレビのインタビューを見ている時に、模範回答ばかり出てくるので、「これ絶対ヤラセでしょ」と言いたいです。
回答
・be staged
・fake
be staged
ヤラセ
stage は「ステージ」「舞台」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「演出する」という意味を表せるので、staged は、形容詞として「演出された」「ヤラセの」などの意味を表せます。
There is no way. This is staged definitely.
(さすがにありえない。これ絶対ヤラセでしょ。)
※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。
fake
ヤラセ
fake は「偽物」「贋作」「ヤラセ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「偽造する」「捏造する」などの意味も表せます。
If this fake gets discovered, it's gonna be a big problem.
(このヤラセがバレたら大問題になるよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。