プロフィール
「鳥肌」は、上記のように表現することができます。 goose は「ガチョウ」「ガン」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「バカ」「マヌケ」などの意味で使われることもあります。また、bump は「突起」「でこぼこ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「ぶつかる」「衝突する」などの意味も表現できます。(「解雇する」という意味で使われることもあります。) ※ goosebump は「鳥肌」または「冷たさ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「鳥肌が立つ」という意味も表せます。 Actually, I got goosebumps when I heard that talk. (実際、その話を聞いた時、鳥肌が立った。)
one's personality shows on one's face 性格が顔に出てる personality は「性格」という意味を表す名詞ですが、こちらは「人と人との関係性の中に生じる性格」という意味を表す表現になります。また、show は「ショー」「番組」「見せ物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見せる」「表れる」などの意味も表せます。 What a rude guy. His personality shows on his face. (なんて無礼な奴だ。性格が顔に出てる。) one's character shows on one's face 性格が顔に出てる character も「性格」という意味を表す名詞ですが、こちらは「その人に元々備わっている性格」という意味を表す表現です。 I think he's a good guy. His character shows on his face. (たぶん彼は良い人だよ。性格が顔に出てる。)
「人生いいことある。」は、上記のように表現することができます。 there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 ※thing は「もの」「こと」「物事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「得意なこと」「趣味」などの意味で使われることもあります。 Cheer up. There are good things in your life. (元気出して。人生いいことあるよ。)
my garden 自分の庭 garden は「庭」という意味を表す名詞ですが、「木や花などが生えている庭」というニュアンスがある表現になります。 You don't have to worry, this area is like my garden. (心配しないでいいよ、この辺は自分の庭みたいなもん。) my yard 自分の庭 yard も「庭」という意味を表す名詞ですが、こちらは「(敷地内の)家の周りにある芝生が敷き詰められたところ」という意味の「庭」というニュアンスの表現です。 Basically I have nothing in my yard. (自分の庭には基本的に何もありませんよ。)
spouse hunting 婚活 spouse は「配偶者」「伴侶」などの意味を表す名詞になります。また、hunting は「狩り」「狩猟」などの意味を表す名詞ですが、比喩的に「求めること」「探すこと」といったニュアンスでも使われます。 I haven't had a boyfriend for a long time, so I guess it's about time I started the spouse hunting. (彼氏がずっといないから、そろそろ婚活始めようかな。) partner hunting 婚活 partner は「相手」「仲間」などの意味を表す名詞ですが、「配偶者」「伴侶」などの意味でも使われます。 She's an expert of the partner hunting. (彼女は、婚活の専門家だよ。)
日本