プロフィール
「木目」は、上記のように表現することができます。 grain は「穀物」や「一粒」「微量」などの意味を表す名詞ですが、「木目」「石目」「布目」などの意味も表せます。また、wood は「木」「木材」「材木」などの意味を表す名詞ですが、「木樽」や「森」などの意味で使われることもあります。 ※ちなみに wood を使ったスラング表現で、knock on wood(木をノックする)と言うと「いいことがありますように」「うまくいきますように」といった意味を表現できます。 The grain of this wood is lovely so it’s very good. (この木目が素敵でとても良いね。)
trial period 使用期間 trial は「試用」「試行」などの意味を現す名詞ですが、「裁判」「審理」などの意味も表せます。また、period は「期間」「終止符」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に(口語的に)「以上です」「それだけです」などの意味で使われることもあります。 Yes, but I'm still in the trial period. (はい、まだ試用期間中ですが。) probationary period 試用期間 probationary は「仮の」「暫定的な」「試用の」などの意味を表す形容詞になります。 By the way, your salary will remain the same during the probationary period. (ちなみに、使用期間中も給料は変わりません。) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
「不正利用」は、上記のように表現することができます。 unauthorized は「無許可の」「権限のない」「不正な」などの意味を表す形容詞になります。また、use は「使用」「利用」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「使う」「利用する」などの意味も表せます。 ※ちなみに be used unauthorizedly とすると「不正利用された」という意味を表現できます。 I don’t know yet, but I think my card have been used unauthorizedly. (まだわからないけど、私のカード、不正利用されたかも。) ※card は「クレジットカード」「札」などの意味を表す名詞ですが、「トランプ」という意味でも使われます。
overweening 身の程知らず overweening は「傲慢な」「過剰に思い上がった」などの意味を表す形容詞なので、「身の程知らず」に近いニュアンスを表せます。 What the hell are you saying? You're overweening. (何を言ってんの?身の程知らずだな。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 presumptuous 身の程知らず presumptuous も「傲慢な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは overweening と比べるとネガティブなニュアンスは少し低めになります。 I didn't think I was presumptuous at the time. (あの頃は自分が身の程知らずだとは思ってなかったんだ。)
「悪徳商法」は、上記のように表現することができます。 unscrupulous は「悪徳な」「不道徳な」「不正の」などの意味を表す形容詞になります。また、business は「仕事」「事業」「商売」などの意味を表す名詞ですが、「やるべきこと」や「私事」などの意味で使われることもあります。 ※ practice は「練習」「訓練」などの意味を表す名詞ですが、「慣習」「習慣」などの意味も表現できます。(動詞として「練習する」「訓練する」などの意味も表せます。) Just so you know, you should be careful of unscrupulous business practices. (念のため言うけど、悪徳商法には気を付けてね。)
日本