プロフィール
company 業者 company は「会社」「企業」「業者」などの意味を表す名詞ですが、「友達」「友人」などの意味も表せます。 You can’t do it. You should use a moving company. (それは無理だよ。引っ越し業者に頼むべき。) business 業者 business は「仕事」「事業」「業者」などの意味を表す名詞ですが、「私事」「やるべきこと」などの意味も表せます。(biz と略されて使われることもあります。 I asked the business for a sample yesterday. (昨日、業者にサンプルを依頼しました。)
overconfidence 自信過剰 overconfidence は「自信過剰」「過信」「自惚れ」などの意味を表す名詞になります。 Your play is great certainly, but overconfidence is not good. (君のプレーは確かにすごいけど、自信過剰は良くない。) cocky 自信過剰 cocky は「自信過剰な」「自惚れた」「生意気な」などの意味を表すスラング表現になります。 I've heard his performance but I don't think he is cocky. (彼の演奏を聴いたけど、彼が自信過剰だとは思わない。)
buy new something 買い替える buy は「買う」「購入する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「買い付け」「格安品」などの意味も表せます。また、new は「新しい」「新品の」などの意味を表す形容詞ですが、「斬新な」という意味でも使われます。 I would like to buy a new wallet for the new year. (新しい年に合わせて、財布を買い替えたい。) replace 買い替える replace は「取り替える」「入れ替える」などの意味を表す動詞ですが、「買い替える」という意味でも使われます。 I'm gonna replace my car this year. (今年は車を買い替えるつもりだよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
working on days off 休日出勤 work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが「効く」「機能する」などの意味も表せます。また、day off は「(定期的にある)休日」という意味を表す表現です。 During busy periods, we may work on days off sometimes. (繁忙期には、たまに休日出勤があります。) working on holidays 休日出勤 holiday も「休日」という意味を表す名詞ですが、こちらは「祝日」「祭日」などの意味でも使われます。 Basically, I can't work on holidays. (休日出勤は基本的に出来ません。)
work overtime 残業する work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが「効く」「機能する」などの意味も表せます。また、overtime は「残業」「時間外労働」などの意味を表せる名詞です。 Sorry, I have a presentation tomorrow so I’m gonna work overtime. (ごめん、明日プレゼンだから、残業するわ。) ※gonna は going to を略したスラング表現になります。 work late 残業する late は「遅い」「遅れた」などの意味を表す形容詞ですが、「最近の」「直近の」などの意味も表せます。 I sometimes work late, but it’s about an hour. (たまに残業しますが、1時間くらいですよ。)
日本