プロフィール
「経営判断」は、上記のように表現することができます。 business は「仕事」「事業」「経営」などの意味を表す名詞ですが、「私事」「やるべきこと」などの意味で使われることもあります。(biz と略されたりもします。)また、judgment は「判断」「判定」などの意味を表す名詞ですが「裁判」「審判」などの意味も表現できます。 I’m gonna consider it so that the right business judgment can be made. (正しい経営判断が下せるように私が検討します。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
local cuisine 郷土料理 local は「地元の」「地域の」「現地の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「地元の人」という意味も表せます。また、cuisine は「料理」という意味を表す名詞ですが、「地域の料理」というニュアンスがある表現になります。 Excuse me, do you have any local cuisines on the menu? (すみません、メニューに郷土料理がありますか?) regional cuisine 郷土料理 regional は「地域の」「地方の」などの意味を表す形容詞になります。 I'm interested in the regional cuisine of your country. (あなたの国の郷土料理に興味があります。)
subdued color 落ち着いた色 subdued は「落ち着いた」「抑えられた」などの意味を表す形容詞ですが、「征服された」「抑圧された」などの意味も表せます。また、color は「色」という意味を表す名詞ですが、動詞として「着色する」「染める」などの意味も表せます。 If possible, I would like to color it in a subdued color. (出来れば、落ち着いた色にカラーリングしたい。) calm colour 落ち着いた色 calm は「穏やかな」「落ち着いた」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「平穏」「落ち着き」などの意味も表せます。また、color はイギリス英語では colour と綴られます。 I'm gonna use a calm colour for this part. (この部分は落ち着いた色にするつもりです。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
easy to move 移動しやすい easy は「簡単な」「容易な」などの意味を表す形容詞で、easy to 〜 で「〜するのが簡単な」「〜しやすい」という意味を表せます。また、move は「動く」「移動する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「感動させる」という意味で使われることもあります。 If possible, I would like to book a hotel that is easy to move to from the airport. (出来れば、空港から移動しやすいホテルを予約したい。) easy to get around 移動しやすい get around は「動き回る」「あちこち移動する」などの意味を表す表現です。 That facility is easy to get around, so I often use it. (あの施設は移動しやすいので、よく利用します。)
touch 心を打つ touch は「タッチ」「接触」「感触」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「触れる」「接触する」などの意味に加えて、「感動させる」「心を打つ」などの意味も表せます。 I can't explain it well, but his speech touched me. (上手く説明出来ないが、彼のスピーチは私の心を打った。) move 心を打つ move は「動く」「移動する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「感動させる」「心を打つ」などの意味でも使われます。 ※touch と比べて、感動の度合いが強めのニュアンスです。 Their amazing performance moved him. (彼等の素晴らしい演奏が彼の心を打ったんだ。)
日本