プロフィール
express love 愛を表現する express は「表現する」「言い表す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「急行」「速達」などの意味も表せます。また、love は「愛」「恋」などの意味を表す名詞ですが、名詞として「愛する」「恋する」などの意味も表せます。(「性交渉」「性交渉する」といった意味で使われることもあります。) What's the best way to express love, not words? (言葉じゃなくて、どうやって愛を表現するのが一番だと思う?) represent love 愛を表現する represent は「代表する」「象徴する」などの意味を表す動詞ですが、「表現する」という意味でも使えます。 In my case, I represent love through my work. (私の場合、作品で愛を表現します。)
「遠回しに言わないで。」は、上記のように表現することができます。 don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、beat around the bush は、直訳すると「草むらの周りを叩く」というような意味になりますが、「遠回しに言う」「探りを入れる」などの意味で使われるイディオムになります。 ※beat は「ビート」「拍子」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「叩く」「殴る」「倒す」などの意味も表せます。 There is no time. Don't beat around the bush. (時間がないの。遠回しに言わないで。)
「医療資源」は、上記のように表現することができます。 medical は「医学の」「医療の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「医学生」や「健康診断」などの意味も表せます。また、resource は「資源」という意味を表す名詞ですが、「財源」「情報源」などの意味でも使われます。(動詞として「資源を提供する」という意味も表せます。) Anyway, we have to secure medical resources as soon as possible. (とにかく、出来るだけ早く医療資源を確保しなければならない。) ※as soon as possible は「出来るだけ早く」という意味を表す表現で、よく ASAP と略されます。
「悪目立ちする」は、上記のように表現することができます。 stand out は「目立つ」「目を引く」などの意味を表す表現ですが、「卓越する」「傑出する」などの意味でも使われます。また、in a bad way は「悪い意味で」「悪い状態で」などの意味を表す表現です。 ※ちなみに bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。 By the way, did my clothes yesterday stand out in a bad way? (ちなみに、昨日の服、悪目立ちしてなかった?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
bad boy 悪童 bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。また、boy は「少年」「男の子」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に oh boy と言うと「何てこった」「マジか」というような意味を表現できます。 He is called a bad boy because of his usual words and actions and fighting style. (彼は普段の言動やファイトスタイルから、悪童と呼ばれている。) naughty boy 悪童 naughty は「わんぱくな」「いたずらな」などの意味を表す形容詞になります。(「淫らな」という意味で使われることもあります。) He's a naughty boy, so you should be careful. (彼は悪童だから、気を付けた方がいいよ。)
日本