プロフィール
at next time またの機会に next は「次の」「今度の」などの意味を表す形容詞ですが、「となりの」という意味も表せます。また、time は「時」「時間」「時代」などの意味を表す名詞ですが、「〜回」「〜倍」などの意味でも使われます。 Thank you for your concern. I’m gonna come at next time. (お気遣いありがとうございます。またの機会に伺います。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 at another time またの機会に another は「別の」「もう一つの」などの意味を表す形容詞で、単数名詞、不可算名詞に対して使われます。 We don't have time today, so we should do it at another time. (今日は時間がないので、またの機会にしましょう。)
「機会をつくる」は、上記のように表現することができます。 make は「つくる」「料理する」などの意味を表す動詞ですが、使役動詞として(強制力が強いニュアンスの)「〜させる」という意味も表せます。また、opportunity は「機会」「チャンス」などの意味を表す名詞ですが、「みずから能動的に動いて作り出す機会」というようなニュアンスがあります。(ちなみに「偶然的に巡ってくる機会」という場合は、chance で表現できます。) We're both busy, but anyway, we should make an opportunity. (お互い忙しいけど、とにかく機会をつくりましょう。)
「希望的観測」は、上記のように表現することができます。 wishful は「希望的な」「望んでいる」などの意味を表す形容詞ですが、「(考えなどが)甘い」というニュアンスで使われることもあります。また、thinking は「考え」「意見」「観測」などの意味を表す名詞です。 Unfortunately, it’s just wishful thinking. (残念ながら、それはただの希望的観測だ。) Honestly I don't know well, but I think it's his wishful thinking. (正直よくわからないけど、たぶんそれは彼の希望的観測だよ。)
one-up マウントを取る one-up は「一歩前に行く」「優位に立つ」「マウントを取る」などの意味を表す表現になります。 Just between you and me, there are a lot of people in the sales department who one-up others. (ここだけの話、営業部にはマウントを取る人が多いよ。) swagger マウントを取る swagger は「自慢する」「威張る」「威嚇する」などの意味を表す動詞なので、「マウントを取る」に近いニュアンスを表せます。 To be honest, I don't wanna swagger to my friends. (正直言うと、友人に対してマウントを取りたくない。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。
It's uncomfortable. 居心地が良くない。 uncomfortable は「居心地が良くない」「不快な」などの意味を表す形容詞ですが、身体的な意味でも、精神的な意味でも使えます。 The audience sitting next to me is noisy so it's uncomfortable. (隣の席の客がうるさいので、居心地が良くない。) It’s awkward. 居心地が良くない。 awkward も「居心地が良くない」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「気まずい」というような、精神的な居心地の悪さに対して使われる表現です。 It’s awkward so I'm going home. (居心地が良くないので、帰りますね。)
日本