プロフィール
It's been a while. 久しぶり。 it's been a while は「久しぶり」という意味を表す定番のフレーズで、long time no see よりもよく使われる表現になります。 It's been a while. Where do you live now? (久しぶり。今はどこに住んでるの?) It's been ages. 久しぶり。 it's been ages も「久しぶり」という意味を表すフレーズですが、it's been a while と比べて、会っていない期間が長めなニュアンスになります。 It's been ages. What do you do now? (久しぶり。今はなんの仕事をしてるの?)
Do you rent strollers? ベビーカーのレンタルはありますか? rent は「貸す」「借りる」「レンタルする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「家賃」という意味も表せます。また、stroller は「ベビーカー」「乳母車」などの意味を表す名詞です。 Excuse me, do you rent strollers? (すみません、ベビーカーのレンタルはできますか?) Do you rent pushchairs? ベビーカーのレンタルはありますか? pushchair も「ベビーカー」という意味を表す名詞ですが、こちらはイギリス英語で使われる表現です。 By the way, do you rent pushchairs? (ちなみに、ベビーカーのレンタルはありますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Could I bring a stroller on board? ベビーカーを機内に持ち込むことは可能ですか? could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜することはできますか?」「(私が)〜してもいいですか?」などの意味を表す表現になります。また、stroller は「ベビーカー」「乳母車」などの意味を表す名詞です。 Just to confirm, could I bring a stroller on board? (確認ですが、ベビーカーを機内に持ち込むことは可能ですか?) Could I bring a pushchair on board? ベビーカーを機内に持ち込むことは可能ですか? pushchair も「ベビーカー」という意味を表す名詞ですが、こちらはイギリス英語で使われる表現になります。 By the way, could I bring a pushchair on board? (ちなみに、ベビーカーを機内に持ち込むことは可能ですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
just for form 形だけの just for form は「形だけの」「形式的な」などの意味を表す表現になります。 ※ form は「形」「形状」「形式」などの意味を表す名詞です。 It's a meeting just for form, so you don't have to do anything. (形だけの会議だから、何もする必要ないよ。) just for show 形だけの just for show も「形だけの」や「見せかけの」などの意味を表す表現になります。 ※show は「番組」「見せ物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見せる」「示す」などの意味も表せます。 Just between you and me, this is a ceremony just for show. (ここだけの話、これは形だけの儀式だから。)
The sky’s gotten dark. 空が暗くなってきた。 sky は「空」という意味を表す名詞ですが、「天国」という意味で使われることもあります。また、have gotten 〜 で「〜になってきた」という意味を表せます。 ※ dark は「暗い」という意味を表す形容詞ですが、「濃い」や「(性格などが)暗い」という意味も表せます。 Then let's go home. The sky’s gotten dark. (じゃあ帰ろうか。空が暗くなってきた。) The sky is getting dark. 空が暗くなってきた。 get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」という意味でも使われます。 The sky is getting dark. I think it will rain. (空が暗くなってきた。雨が降るかも。)
日本