プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 327
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「プロジェクトのデッドラインが迫っています。」は、上記のように表現することができます。 project は「プロジェクト」「計画」「企画」などの意味を表す名詞ですが、「規模の大きい計画」というニュアンスがある表現になります。(動詞として「計画する」「企画する」などの意味も表せます。)また、approach は「近づく」「接近する」「迫る」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「やり方」「方法」「手段」などの意味も表せます。 We don't have time. A deadline of the project is approaching. (時間ないですよ。プロジェクトのデッドラインが迫っています。)

続きを読む

0 390
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

improve business efficiency 業務効率をあげる improve は「改善する」「向上させる」などの意味を表す動詞になります。また、business は「仕事」「業務」「商売」などの意味を表す名詞ですが、「私事」「やるべきこと」などの意味でも使われます。 What should I do to improve business efficiency? (業務効率を上げるにはどうしたらよいですか?) improve biz efficiency 業務効率を上げる business は biz と略されて表現されたりします。 If you would like to improve biz efficiency, you shouldn’t hold meetings for reporting. (業務効率を上げたいなら、報告のための会議はやめた方がいい。)

続きを読む

0 223
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

dramatic ending 劇的な最後 dramatic は「演劇の」「戯曲の」などの意味を表す形容詞ですが、「劇的な」「ドラマティックな」などの意味も表せます。また、ending は「最後」「結末」などの意味を表す名詞になります。(end は「最後」「結末」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「終わる」「終わらせる」などの意味も表現できます。) I can't explain it well, but it was a dramatic ending. (うまく説明できませんが、劇的な最後でした。) dramatic last 劇的な最後 last は「最後」「最後の」などの意味を表す表現ですが、「続いてきたものの最後」というニュアンスがある表現になります。また、動詞として「続く」という意味も表せます。 I finally reached the dramatic last. (ついに劇的な最後に辿り着いた。)

続きを読む

0 680
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「プロジェクトの進捗を共有します。」は、上記のように表現することができます。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、share は「分ける」「分け合う」「共有する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「分け前」「共有」などの意味に加えて、「株式」という意味も表せます。 ※ project は「プロジェクト」「計画」「企画」などの意味を表す名詞ですが、「規模が大きい計画」というニュアンスがある表現になります。(動詞として「計画する」「企画する」などの意味も表せます。) We’re gonna share project progress to increase efficiency. (効率を上げる為に、プロジェクトの進捗を共有します。)

続きを読む

0 605
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

outsourcing contract 業務委託契約書 outsourcing は「業務委託」「外部委託」などの意味を表す名詞になります。また、contract は「契約」「契約書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「契約する」という意味も表せます。 I would like to enter into an outsourcing contract with you. (業務委託契約書の締結をよろしくお願いします。) outsourcing agreement 業務委託契約書 agreement は「同意」「合意」などの意味を表す名詞ですが、「契約」「契約書」などの意味でも使われます。 By the way, do you have an outsourcing agreement? (ちなみに、業務委託契約書はありますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む