プロフィール
2024/08/27 06:20
miss the points 要点が抜けている miss は「逃す」「欠ける」「し損なう」などの意味を表す動詞ですが、「恋しく思う」「寂しく思う」などの意味も表せます。また、point は「点」や「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「要点」「主張」などの意味でも使われます。 To be honest, it was hard to understand because it missed the points. (正直言って、要点が抜けていたのでわかりにくかった。) miss the key points 要点が抜けている key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」などの意味も表せます。 You're missing the key points, so you should review it. (要点が抜けてるので、見直した方がいい。)
2024/08/27 05:53
「転覆を図る 」は、上記のように表現することができます。 attempt は「試みる」「図る」「企てる」などの意味を表す動詞ですが、「努力する」という意味で使われることもあります。(名詞として「試み」「企て」「努力」などの意味も表せます。)また、subvert は「転覆させる」「覆す」「破滅させる」などの意味を表す動詞ですが、「堕落させる」「腐敗させる」といったニュアンスで使われることもあります。 He was arrested by the police for attempting to subvert the current government. (現政府の転覆を図った罪で彼は警察に逮捕されたんだ。)
2024/08/27 05:43
lose face 面目がつぶれる lose は「失う」「負ける」「逃す」などの意味を表す動詞ですが、「亡くす」という意味でも使われます。また、face は「顔」という意味を表す名詞ですが、「面目」「面子」「体面」などの意味も表せます。 The company's face may lose by the mistake I made. (私の犯した失態により、会社の面目がつぶれてしまうかもしれない。) disgrace oneself 面目がつぶれる disgrace は「不名誉」「恥」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「名誉を汚す」「辱める」などの意味も表せます。 If you don't help me, I'm gonna disgrace myself. (君が助けてくれないと、私の面目がつぶれる。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
2024/08/27 05:30
「猫が魚を狙う」は、上記のように表現することができます。 cat は「猫」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「奴(男)」や「意地悪な女」などの意味で使われることもあります。(こちらも cat を使ったスラングですが、it rains cats and dogs と言うと「土砂降りの雨が降る」という意味を表せます。)また、aim は「狙う」「目指す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「狙い」「目標」などの意味も表せます。 ※ fish は「魚」という意味を表す名詞ですが、動詞として「魚を獲る」「釣りをする」などの意味も表せます。 In the kitchen, my cat was aiming the fish on the cutting board. (キッチンで、猫がまな板の魚を狙っていた。)
2024/08/27 05:18
「舞台裏の交渉のおかげ。」は、上記のように表現することができます。 it is thanks to 〜 で、「〜のおかげで」という意味を表現できます。また、behind-the-scenes は「舞台裏で」「水面下で」「秘密裏で」などの意味を表す形容詞です。(「暗躍する」「陰謀の」などのようにネガティブなニュアンスで使われることもあります。) ※ negotiation は「交渉」「折衝」などの意味を表す名詞になります。 I'm really glad. It’s thanks to the behind-the-scenes negotiations. (本当に嬉しい。舞台裏の交渉のおかげ。)