プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 387
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「厄介なことに巻き込まれたくない」は、上記のように表現することができます。 want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、troublesome は「面倒な」「厄介な」「煩わしい」などの意味を表す形容詞です。 thing は「もの」「こと」「物事」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「趣味」などの意味で使われることもあります。 Sorry, I refuse. I don't wanna get into troublesome things. (ごめん、断る。厄介なことに巻き込まれたい。)

続きを読む

0 736
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. intellectual boys インテリ系男子 intellectual は「知的な」「理知的な」「インテリの」などの意味を表す形容詞になります。また、boy は「男の子」「男子」「少年」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「息子」や「男友達」などの意味で使われることもあります。 Just between you and me, I have a weakness for intellectual boys. (ここだけの話、インテリ系男子に弱いのよ。) ※ have a weakness for 〜 で「〜に弱い」「〜に目がない」などの意味を表せます。 2. intellectual guys インテリ系男子 guy は「男」「若い男」などの意味を表す名詞ですが、guys と複数形にすると、男女両方に対して使えます。 Basically, I think intellectual guys are attractive to the girls. (基本的に、インテリ系男子は女の子にモテると思う。)

続きを読む

0 242
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The streets at night are dangerous. 夜道は危ない。 street は「道」という意味を表す名詞ですが、「街の中にある道」に対して使われる表現になります。また、dangerous は「危険な」「危ない」「物騒な」などの意味を表す形容詞です。 Basically, the streets at night are dangerous so you should be careful. (基本的に、夜道は危ないから気をつけて。) 2. The roads at night are dangerous. 夜道は危ない。 road も「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「(車が通れるように舗装された)街と街をつなぐ道」に対して使われる表現になります。 The roads at night are dangerous because visibility is different from daytime. (視界が昼間と違うから、夜道は危ないよ。)

続きを読む

0 344
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. street at night 夜道 street は「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「街の中にある道」に対して使われる表現になります。また、night は「夜」「夜間」などの意味を表す名詞です。 What are you doing? Please don't walk alone on the street at night, call me. (何やってるの?夜道を一人で歩かないで電話してきなさい。) 2. road at night 夜道 road も「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「(車が通れるように舗装された)街と街をつなぐ道」に対して使われる表現です。 I'm not good at driving on roads at night. (夜道の運転は苦手なんだ。)

続きを読む

0 303
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's been a while. お久しぶりです。 It's been a while. は、「お久しぶりです。」という意味を表す、英語圏でよく使われるフレーズになります。 It's been a while. I returned to Japan last week. (お久しぶりです。先週、日本に帰ってきました。) 2. It's been ages. お久しぶりです。 It's been ages. も「お久しぶりです。」という意味を表すフレーズですが、こちらは It's been a while. と比べて、会っていない期間が長めなニュアンスになります。 It's been ages. You're the same as you were back then. (お久しぶりです。あの頃と変わりませんね。)

続きを読む