reikaさん
2024/10/29 00:00
夜道 を英語で教えて!
娘が夜遅くに歩いて帰ってきたので「夜道を一人で歩かないで電話してきなさい」と言いたいです。
回答
・a dark street at night
・a street at night
「夜の暗い通り」という意味です。街灯が少なくて人通りもなく、ちょっと寂しい、不気味、ミステリアスな雰囲気を出す時にピッタリ。
サスペンス映画で犯人から逃げるシーンや、逆に静かでロマンチックな散歩の場面など、物語の雰囲気を一言で表現したい時に使えます。
Don't walk home alone on a dark street at night, just call me for a ride next time.
夜の暗い道を一人で歩いて帰ってこないで、次からは車で迎えに行くから電話しなさい。
ちなみに、「a street at night」は単に「夜の道」というだけでなく、ネオンが輝く都会の喧騒、静まり返った住宅街の不気味さ、あるいはロマンチックな雰囲気など、文脈によって様々な顔を見せる言葉だよ。映画のワンシーンや小説の描写、旅行先の思い出を語る時なんかにぴったりだね!
Don't walk alone on a street at night, just call me for a ride.
夜道を一人で歩かないで、車で迎えに行くから電話しなさい。
回答
・street at night
・road at night
1. street at night
夜道
street は「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「街の中にある道」に対して使われる表現になります。また、night は「夜」「夜間」などの意味を表す名詞です。
What are you doing? Please don't walk alone on the street at night, call me.
(何やってるの?夜道を一人で歩かないで電話してきなさい。)
2. road at night
夜道
road も「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「(車が通れるように舗装された)街と街をつなぐ道」に対して使われる表現です。
I'm not good at driving on roads at night.
(夜道の運転は苦手なんだ。)
Japan