プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 451
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. troublesome customer 厄介なお客さん troublesome は「面倒な」「厄介な」「煩わしい」などの意味を表す形容詞になります。また、customer は「客」「顧客」などの意味を表す名詞ですが、短期的な関係の「お客さん」に対して使われる傾向があります。 I'm gonna tell you in advance, but he’s a troublesome customer. (事前に言っておくけど、彼は厄介なお客さんだよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 2. troublesome client 厄介なお客さん client も「客」「顧客」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「取引先」「得意先」などのように、長期的な関係の「お客さん」に対して使われる傾向があります。 She's a troublesome client, so I'll go with the manager. (彼女は厄介なお客さんなので、部長と一緒に行きます。)

続きを読む

0 458
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. right in front of someone 目の前で right は「右」「右の」「正しい」「権利」などの意味を表す表現ですが、「ちょうど」「まさに」などの意味も表せます。また、in front of 〜 で「〜の前に」「〜の直前に」などの意味を表せます。 An accident happened right in front of me, he collapsed. Something like that. (目の前で事故が起きた、倒れた。そんな感じ。) 2. under one's nose 目の前で under one's nose は、直訳すると「鼻の下で」という意味になりますが「目の前で」という意味を表すイディオムになります。 They started fighting under my nose. (彼らは私の目の前で、ケンカを始めた。)

続きを読む

0 233
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お得に楽しめる」は、上記のように表現することができます。 enjoy は「楽しむ」」「喜ぶ」などの意味を表す動詞ですが、(料理や飲み物などを)「味わう」という意味でも使われます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞で、客観的なニュアンスがある表現になります。 price は「値段」「価格」などの意味を表す名詞となりますが、よく prices と複数形にして「物価」という意味でも使われます。 Excuse me, could you introduce a tour that I can enjoy at a good price? (すみません、お得に楽しめるツアーを紹介してください。)

続きを読む

0 286
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. rude person 礼儀のない人 rude は「失礼な」「無礼な」「礼儀のない」などの意味を表す形容詞になります。また、person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味で使われることもあります。 I would like to say that person as a rude person. (あの人のことは、礼儀のない人と言いたいです。) 2. disrespectful person 礼儀のない人 disrespectful も「失礼な」「礼儀のない」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「敬意を欠いた」というニュアンスが強い表現になります。 What do you mean? You're a disrespectful person. (どういう意味ですか?礼儀のない人ですね。)

続きを読む

0 362
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「エンジンを冷却する」は、上記のように表現することができます。 cool は「冷たい」「涼しい」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「冷ます」「冷却する」「涼しくする」などの意味も表せます。(スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます)また、engine は「エンジン」「原動機」「機関」などの意味を表す名詞ですが、比喩的な意味の「原動力」という意味で使われることもあります。 I'm gonna cool the engine, so could you wait a moment? (エンジンを冷却するので、少し待ってください。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む