プロフィール
1. good woman 良い女 good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、woman は「女」「女性」などの意味を表す名詞ですが、成人した女性に対して使われる表現です。 I have thought so for a long time, but you're a good woman. (前から思ってたけど、あなたって良い女だよね。) 2. nice girl 良い女 nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。また、girl は「女の子」「少女」などの意味を表す名詞ですが「若い女性」に対しても使われる表現です。 Don't worry, she's a nice girl. (心配しないで、彼女は良い女だよ。)
1. clarify the points 論点を明確にする clarify は「明らかにする」「明確にする」などの意味を表す動詞ですが「解明する」や「(液体などを)浄化する」などの意味も表せます。また、point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが「論点」「要点」などの意味でも使われます。 We should clarify the points to ensure that the discussion proceeds efficiently. (議論が効率的に進むように、論点を明確にしましょう。) ※ efficiently は「効率的に」「効率よく」などの意味を表す副詞になります。 2. clear the points 論点を明確にする clear は「明らかな」「明確な」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「片付ける」「はっきりさせる」「明確にする」などの意味も表せます。 No problem. I'm good at clearing the points. (問題ないです。論点を明確にするのは得意なんで)
1. You are an arrogant person. 傲慢な人だね。 arrogant は「傲慢な」「態度が横柄な」などの意味を表す形容詞になります。また、person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味で使われることもあります。 Between you and me, he's an arrogant person. (ここだけの話、彼って傲慢な人だね。) 2. You are an arrogant guy. 傲慢な人だね。 guy は「男の人」「やつ」などの意味を表す名詞ですが、guys と複数形にすると、男女両方に対して使えます。 What are you talking about? You are an arrogant guy. (何を言ってるの?傲慢な人だね。)
「和平条約」は、上記のように表現することができます。 peace は「平和」「和平」「平穏」などの意味を表す名詞ですが、「静けさ」「沈黙」などの意味も表現できます。また、treaty は「条約」「協定」「契約」などの意味を表す名詞になります。 ※ちなみに peace を使った表現で Rest in peace. と言うと「ご冥福をお祈りします。」「安らかに眠れ。」などの意味を表します。(よく RIP. と略されます) A peace treaty is gonna be signed to end the long war. (長い戦争を終わらせる為に、和平条約が結ばれます。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
「腕を磨く」は、上記のように表現することができます。 improve は「改善する」「向上させる」などの意味を表す動詞になります。また、skill は「技術」「技能」「能力」などの意味を表す名詞ですが、「(訓練などによって身に付ける)能力」というニュアンスのある表現です。 ※ちなみに ability も「能力」という意味を表す名詞ですが、こちらは「その人に元々備わっている能力」というニュアンスの表現になります。 Anyway, I wanna go abroad to improve my skills. (とにかく、腕を磨く為に海外に行きたいんです。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。
日本