プロフィール
1. Could I use the restroom? トイレをお借りできますか? could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜していいですか?」「(私が)〜できますか?」などの意味を表す表現になります。また、restroom は「トイレ」「お手洗い」「化粧室」などの意味を表す名詞ですが、公共の場にあるものに対してよく使われます。 Excuse me, could I use the restroom? (すみません、トイレをお借りできますか?) 2. Could I use the toilet? トイレをお借りできますか? toilet は「便器」という意味を表す名詞ですが、イギリス英語では「トイレ」「お手洗い」などの意味を表します。 I’m sorry suddenly, could I use the toilet? (突然すみません、トイレをお借りできますか?)
「ディスポーザーが壊れてしまったのですが、修理をお願いできますか?」は、上記のように表現することができます。 disposer は「生ごみ処理機」「ディスポーザー」などの意味を表す名詞になります。また、break(broken は break の過去分詞形)は「壊れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「休憩」「休み」などの意味を表せます。 repair は「直す」「修理する」などの意味を表す動詞ですが、「(専門的な)修理をする」というニュアンスのある表現です。 Excuse me, the disposer installed in the room has broken, so could you repair it? (すみません、備え付けのディスポーザーが壊れてしまったのですが、修理をお願いできますか?)
1. detention center 留置所 detention は「拘留」「留置」「抑留」などの意味を表す名詞になります。また、center は「中心」「中心部」などの意味を表す名詞ですが、「総合施設」「センター」などの意味も表せます。(動詞として「中心に置く」「集中させる」などの意味も表せます) I think the suspect is in a detention center of Tokyo. (たぶん容疑者は東京の留置所にいるよ。) 2. detention centre 留置所 center は、イギリス英語では centre と綴られます。 I’m gonna explain about life in a detention centre. (留置所での生活についてご説明いたします。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面な限らず、頻繁に使われます。
「この商品を見たいのですが、開けてもらえますか?」は、上記のように表現することができます。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、look は「見る」という意味を表す動詞ですが、「(見ようと意識して)見る」というニュアンスがある表現です。(「自然と視界に入る」という場合は see になります) open は「開ける」「開く」などの意味を表す動詞ですが、形容詞として「開いている」「公開されている」などの意味も表現できます。 Excuse me, I would like to look at this item, could you open it? (すみません、この商品を見たいのですが、開けてもらえますか?)
「おすすめの公園はありますか?」は、上記のように表現することができます。 do you have 〜 ? は「〜を持ってますか?」という意味を表す表現ですが、よく店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。また、recommended は「おすすめの」「推奨される」などの意味を表す形容詞です。 park は「公園」「遊び場」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「駐車する」「駐車させる」などの意味も表せます。 We just moved here, do you have any your recommended parks? (引っ越してきたばかりなんですが、おすすめの公園はありますか?)
日本