プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 341
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. What's your point? だから何? point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。 What's your point? Honestly, I don't wanna hear your excuses. (だから何?正直、あなたの言い訳は聞きたくないの。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 2. Who cares? だから何? こちらは、直訳すると「誰が気にするの?」という意味になりますが、「だから何?」「どうでもいい」などの意味で使われる表現になります。 Who cares? I'm not interested in such a thing. (だから何?そんなの興味ないよ。)

続きを読む

0 171
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. just とにかく こちらは、「だけ」や「ちょうど」などの意味を表す副詞ですが、「ただ」「とにかく」などの意味でも使われます。 What the hell are you saying? Just do it. (何を言ってるの?とにかくやって。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 2. anyway とにかく こちらも「とにかく」という意味を表す副詞ですが、カジュアルなニュアンスの表現になります。 Anyway, I was relieved that we arranged all the ingredients. (とにかく、材料が揃ったので安心しました。)

続きを読む

0 317
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. care 気にかける こちらは「気にかける」「心配する」などの意味を表す動詞ですが、「世話する」「面倒を見る」などの意味でも使われます。また、名詞として「気がかり」「心配」「世話」「面倒」などの意味も表せます。 Actually, his father is my benefactor. I always care about him. (実は、彼の父は私の恩人なんだ。彼のことはいつも気にかけてる。) 2. be concerned 気にかける こちらも「気にかける」「心配する」などの意味を表す表現ですが、建設的なニュアンスのある表現でビジネス等でよく使われます。 The weather has been bad lately, so I'm concerned about the schedule. (最近天気が悪いので、スケジュールを気にかけている。)

続きを読む

0 198
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. have a hard head 頭が固い こちらは、直訳で「硬い頭を持つ」という意味になりますが、物理的な意味に限らず、「考え方が固い」「頑固な」という意味の「頭が固い」という意味も表せます。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「きつい」などの意味も表現できます。 You have such a hard head. I can't believe it. (頭が固すぎる。信じられないよ。) 2. be hard-headed 頭が固い hard-headed は「頭が固い」「頑固な」などの意味を表す形容詞になります。(「現実的な」という意味で使われることもあります。) What the hell are you saying? You're hard-headed. (何を言ってるの?頭が固いな。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

続きを読む

0 101
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Could you wait? 待って下さい。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。(命令形のニュアンスがないので please よりも無難な表現です)また、wait は「待つ」「待機する」などの意味を表す動詞ですが、「期待する」というニュアンスで使われることもあります。 Could you wait? The person in charge is gonna be with you immediately. (待って下さい。すぐに担当者が参ります。) 2. Would you wait? 待ってください。 would you 〜 ? も「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す丁寧な表現ですが、「可能かどうか」を尋ねるニュアンスの could you 〜 ? に対して、こちらは「する意思があるかどうか」を尋ねるニュアンスになります。 Would you wait? I forgot to tell you. (待ってください。言い忘れました。)

続きを読む