プロフィール
「ご飯粒を残さずに、きれいに食べなさい。」は、上記のように表せます。 please : 〜してください、お願いします(副詞) ・丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれるので、「〜しなさい」に近いニュアンスになります。 eat : 食べる、食事する(動詞) ・スラング的に「困らせる」「イライラさせる」といった意味でも使われます。 例) She is eating at him. 彼女は彼を困らせてる。 neatly : きちんと、ちゃんと(副詞) grain : 粒、穀物(名詞) 例文 What the hell are you doing? Please eat everything neatly without leaving a grain of rice behind. 何をやってるの?ご飯粒を残さずに、きれいに食べなさい。 ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表せます。
「たまには、夫婦二人の時間も大切ですよね。」は、上記のように表せます。 important : 大切な、重要な(形容詞) have couple time : 夫婦の時間を持つ、カップルだけの時間を持つ sometimes : 時々、たまに、〜なこともある(副詞) ・s を抜いて sometime とすると「いつか」という意味になります。 例) I want to meet you sometime. いつか会いたい。 例文 We often prioritize our children, but it's important to have couple time sometimes. 子供を優先することが多いですけど、たまには、夫婦二人の時間も大切ですよね。 ※prioritize は「優先する」「優先順位を付ける」といった意味の動詞ですが、イギリス英語では、prioritise と綴られます。
「まあ、なんて可愛いの!」は、上記のように表せます。 oh my goodness : なんてこと、まさか、まあ ・oh my god から派生した感嘆表現になります。 英語圏には god(神様)という言葉を安易に使いたくない方々も多いので、よく使われます。 (ポジティブなニュアンスでもネガティブなニュアンスでも使われます) how cute : なんて可愛いの ・how + 形容詞 で「なんて〜なの」という意味を表せます。 例文 Oh my goodness, how cute! She looks like an angel! まあ、なんて可愛いの!天使みたい! ※it looks like 〜 は「〜みたい」「〜らしい」「〜のよう」といった意味の表現ですが、こちらは「目で見た情報から出る感想」になるので、客観的なニュアンスです。
「子供のプライバシーをどこまで尊重すべきか、悩みます。」は、上記のように表せます。 be concerned about 〜 : 〜が気になる、〜を心配する、〜を悩む ・建設的なニュアンスのある表現で、ビジネスなどでよく使われます。 例) I'm a little concerned about the schedule. スケジュールが少し気になります。 should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞) ・似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。 ・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。 respect : 尊敬する、尊重する(動詞) child's privacy : 子供のプライバシー 例文 I'm concerned about how much I should respect my child's privacy. I don’t know well. 子供の、プライバシーをどこまで尊重すべきか、悩みます。よくわからなくて。 ※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがあるので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」「知るかよ」というような感じにもなります。 例) What are you talking about? I don't know. 何言ってんの?知るかよ。
「子供の前で、夫婦喧嘩はしないように気をつけています。」は、上記のように表せます。 try not to 〜 : 〜しないようにする、〜しないように気をつける have couples fights : 夫婦喧嘩する、カップル間で喧嘩する in front of 〜 : 〜の前に、〜の目の前に kid : 子供、若者(名詞) ・child(子供)と比べて、カジュアルなニュアンスになります。 ・動詞として「ふざける」「冗談を言う」という意味も表せます。 例) Are you kidding me? ふざけてるの? 例文 I try not to have couples fights in front of my kids. I think it's bad for them. 子供の前で、夫婦喧嘩はしないように気をつけています。良くないと思うので。 ※bad は「悪い」「下手な」「不味い」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味でも使われます。 例)bad boy(不良少年、イケてるやつ)
日本