プロフィール
1. jerk ろくでなし こちらは「痙攣」「引きつけ」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「ろくでなし」「最低な奴」などの意味でも使われます。また、動詞として「ぐいっと引っ張る」「急に引っ張る」などの意味も表せます。 Between you and me, he's a jerk. You should stay away from him. (ここだけの話、彼はろくでなしだ。距離を取った方がいい。) 2. bastard ろくでなし こちらは「ろくでなし」「馬鹿野郎」などの意味を表すスラング表現ですが、形容詞として「偽物の」「まがい物の」などの意味でも使われます。 He's a bastard, so you can’t trust him. (彼はろくでなしだから、信用しちゃダメ。)
1. I’m unmotivated. モチベーションが上がらない。 unmotivated は「やる気のない」「モチベーションが上がらない」などの意味を表す形容詞になります。 They are so noisy, so I’m unmotivated. (彼等がとてもうるさいので、モチベーションが上がらない。) 2. I feel lazy. モチベーションが上がらない。 feel lazy は「だるい」「かったるい」などの意味を表す表現ですが、「やる気がでない」「モチベーションが上がらない」などのニュアンスも表せます。 To be honest, I feel lazy so I'm going home. (正直、モチベーションが上がらないので、帰ります。)
「知らないほうがいいいこともある」は、上記のように表します。 thing は「こと」「もの」「物事」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「趣味」などの意味で使われることもあります。また、better は good の比較級で、「〜のほうが良い」「〜の方が上手い」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。 I'm gonna tell you something good. Some things are better not to know. (良いこと教えてあげるよ。知らないほうがいいこともある。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
1. shameless 恥知らず こちらは「恥知らずな」「厚かましい」「厚顔の」などの意味を表す形容詞ですが、「不道徳な」「下品な」などの意味で使われることもあります。 What the hell are you saying? You are shameless. (何を言ってるんだ?この恥知らず。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 2. brazen 恥知らず こちらも「恥知らずな」「厚かましい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは「大胆な」という意味で使われることもあります。 Are you leaving the team? You're brazen. (チームを辞めるのか?恥知らずだな。)
1. naive 世間知らず こちらは「無邪気な」「純真な」などの意味を表す形容詞ですが、「うぶな」「世間知らずな」「(頭の回転や直感などが)鈍い」など、ネガティブなニュアンスでも使われる表現になります。 You were naive. Are you okay? (世間知らずだったね。大丈夫?) 2. inexperienced 世間知らず inexperienced は「未経験な」「経験の浅い」などの意味を表す形容詞ですが、「未熟な」「世間知らずな」などの意味でも使われます。 Basically, there are a lot of inexperienced people in this company. (基本的に、この会社には世間知らずな人が多いよ。)
日本