プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 116
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. contract 契約書 こちらは「契約」「契約書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「契約する」「締結する」などの意味も表せます。 Do you have time? I would like to ask a question about the contract review. 時間ありますか?契約書のレビューについて質問したい。 ※do you have 〜 ? は「〜を持っていますか?」などの意味を表す表現ですが、よく店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。 2. agreement 契約書 こちらは「同意」「合意」などの意味を表す名詞ですが、「契約」「契約書」などの意味も表現できます。 For now, we have to check the agreement. とりあえず、契約書を確認する必要があります。

続きを読む

0 351
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. get a cab タクシーを拾う get は「手に入れる」「捕まえる」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」「〜に変化する」などの意味でも使えます。 cab は「タクシー」という意味を表す名詞ですが、アメリカ英語でよく使われる表現になります。 Excuse me, where could I get a cab? すみません、タクシーはどこで拾えますか? ※could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してもいいですか?」「(私が)〜できますか?」などの意味を表す表現になります。 (can I 〜 ? とするとカジュアルなニュアンスになります) 2. hail a taxi タクシーを拾う hail は「あられ」「ひょう」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「呼び止める」や「評価する」などの意味も表せます。 taxi も「タクシー」という意味を表す名詞ですが、こちらはイギリス英語でよく使われる表現です。 You don't have to worry. I'm gonna hail a taxi in front of the station. 心配しなくていいよ。駅前でタクシー拾うから。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 182
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ひと休みしたい。」は、上記のように表せます。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります)は、直接的(少し子供っぽい)なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。 rest は「休み」「休息」「眠り」などの意味を表す名詞ですが、動詞としえ「休む」「眠る」などの意味も表せます。 ※ちなみに Rest in peace. と言うと「安らかな眠れ。」「ご冥福をお祈りします。」などの意味を表せます。 My foot hurts so I wanna take a rest. 足が痛むのでひと休みしたい。 ※foot は「足」という意味を表す名詞ですが、「足首より下の部分」のことを表す表現になります。

続きを読む

0 219
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. invoice 請求書 こちらは「請求書」「納品書」「送り状」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「請求書を送る」という意味も表せます。 Just to be sure, I would like to check the status of the invoice payment. 念のため、請求書の支払い状況について確認したい。 ※just to be sure は「念のため」「確認のため」などの意味を表す表現になります。 2. check 請求書 check は「確認する」「チェックする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「確認」「チェック」などの意味に加えて「請求書」「小切手」などの意味も表現できます。 Excuse me, can I have the check? すみません、請求書をもらえますか?

続きを読む

0 328
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. financial instruments 金融商品 financial は「財政の」「金融の」などの意味を表す形容詞になります。 instrument は「器具」「道具」「楽器」などの意味を表す名詞ですが「手段」「方法」などの意味を表せます。 I no longer work at that company. I work selling financial instruments. あの会社はもうやめたんだ。金融商品を売る仕事をしている。 ※no longer は「もう〜ではない」「現在は〜ではない」などの意味を表す表現になります。 2. financial products 金融商品 product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが「生産者側、販売者側から見た商品」というニュアンスのある表現になります。 Sorry, I'm not interested in financial products. ごめんなさい、金融商品には興味がないです。

続きを読む