プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 263
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. That's good for everyone. 誰にとってもいいことだね。 good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 everyone は「みんな」「誰でも」などの意味を表す代名詞になります。 例文 It’s fire. That's good for everyone. 最高じゃん。それは誰にとってもいいことだよね。 ※fire は「火」「火事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「最高」「素晴らしい」「(ポジティブな意味の)やばい」などの意味も表せます。 2. That’s great for everybody. 誰にとってもいいことだね。 great は「素晴らしい」「すごい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスが強い表現になります。 everybody も「みんな」「誰でも」などの意味を表す代名詞ですが、こちらは everyone に比べて、カジュアルなニュアンスになります。 例文 I don't know well, but that’s great for everybody. よくわからないけど、誰にとってもいいことだよね。

続きを読む

0 199
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今辞めちゃうのはバカげてるよ。」は、上記のように表せます。 nonsense は「無意味なこと」「バカげたこと」などの意味を表す名詞になります。 quit は「やめる」という意味を表す動詞ですが、「やめて、もう再開しない」というニュアンスのある表現になります。 例文 I think you're gonna get promoted soon. It’s nonsense to quit now. たぶん君はすぐ昇進できる。今辞めちゃうのはバカげてるよ。 ※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」などのニュアンスを表すために使うこともできます。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 214
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雰囲気を和らげた。」は、上記のように表せます。 lighten は「明るくする」「軽くする」などの意味を表す動詞ですが、照明的、物理的な意味に限らず、「和らげる」「晴れやかになる」などのように抽象的なニュアンスでも使えます。 mood は「雰囲気」「状態」などの意味を表す名詞ですが「機嫌」「気分」などの意味でも使われます。 (in a good mood と言うと「機嫌が良い」「気分が良い」などの意味を表せます) 例文 His humor lightened the mood. I'm grateful to him. 彼のユーモアが場の雰囲気を和らげた。彼には感謝してるよ。 ※ grateful to 〜 で「〜に感謝する」「〜をありがたく思う」などの意味を表せます。

続きを読む

0 484
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不安な気分にさせる。」は、上記のように表せます。 make は「作る」「料理する」などの意味を表す動詞ですが、使役動詞として(強いニュアンスの)「〜させる」という意味も表せます。 feel uneasy は「不安な気分になる」「気まずなる」などの意味を表す表現になります。 例文 I don't wanna talk to him. His talks make me feel uneasy. 彼とは話したくない。彼の話は私を不安な気分にさせる。 ※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

続きを読む

0 204
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「髪の毛が傷んできたな。」は、上記のように表せます。 have gotten 〜(現在完了)で「〜になった」「〜になってきた」などの意味を表現できます。 get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」「〜に変わる」などの意味でもよく使われます。 damaged は「傷んだ」「損傷した」「傷ついた」などの意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使われます。 例文 My hair has gotten damaged. I'm gonna the beauty salon. 髪の毛が傷んできたな。美容院に行こう。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む