プロフィール
「原子力発電は必要だと思う。」は、上記のように表せます。 believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスで使われることもあります。 think と比べて、確信の度合いが強いニュアンスにあります。 nuclear は「核の」「原子力の」などの意味を表す形容詞です。 power は「力」という意味を表す名詞ですが、物理的な意味に限らず、「権力」「政治力」「電力」などの意味も表せます。 例文 I got your point, but I believe nuclear power is necessary. 言いたいことはわかるけど、僕は原子力発電は必要だと思う。 ※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、「言いたいこと」「主張」などの意味も表せます。
「夏至なのに涼しい。」は、上記のように表せます。 cool は「涼しい」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。 even though 〜 は「〜なのに」「〜にもかかわらず」などの意味を表す表現です。 例文 It's cool even though it's midsummer, I don't like the heat, so it’s helpful. 夏至なのに涼しいもんね、暑いの苦手だから助かるけど。 ※ don't like 〜 は「〜が好きじゃない」「〜嫌い」などの意味を表す表現ですが、「〜が得意じゃない」「〜が苦手」などの意味も表せます。
1. Don't throw it away. それは捨てないで。 don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。 (丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます) throw away は「捨てる」「投げ捨てる」などの意味を表す表現ですが、「無駄にする」という意味でも使われます。 例文 What the hell are you doing? Don't throw it away! 何をやってるの?それは捨てないで! ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 2. Don't discard it. それは捨てないで。 discard も「捨てる」という意味を表す動詞ですが、こちらは「要らないものを捨てる」というニュアンスのある表現になります。 例文 I’m gonna check it later, so don't discard it, 後で確認するから、それは捨てないで。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
「水道管が破裂した。」は、上記のように表せます。 water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「注水する」「水を撒く」などの意味も表せます。 pipe は「管」「配管」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「管で送る」という意味も表せます。 burst(過去形も burst)は「爆発する」「破裂する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「爆発」「破裂」などの意味も表せます。 例文 Oh my goodness! The water pipe burst! What should I do? 大変!水道管が破裂した!どうしたらいいですか? ※oh my goodness は oh my god から派生した「大変」「何てことだ」「信じられない」などの意味を表す表現になります。 英語圏には god(神)という言葉を軽々しく使いたくない方々も多いので、よく使われます。
「化石燃料には限りがある」は、上記のように表せます。 there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。 limit は「限り」「限度」などの意味を表す名詞ですが、「許容量」という意味も表せます。 fossil fuel は「化石燃料」という意味を表す表現になります。 例文 There is a limit of fossil fuels, so wind power is gonna be key. 化石燃料には限りがあるから。風力発電は重要になります。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」などの意味も表せます。
日本