プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 301
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「さほど支障はなかった」は、上記のように表せます。 there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。 big は「大きな」という意味を表す形容詞ですが「重要な」「偉そうな」などの意味も表せます。 (主観的なニュアンスの表現です) hindrance は「支障」「邪魔」などの意味を表す名詞ですが、「邪魔者」という意味で使われることもあります。 例文 Many people were absent, but there was no big hindrance to the progress of the meeting. 欠席者は多かったが、会議の進行にさほど支障はなかった。 ※absent は「不在の」「欠席の」「留守の」などの意味を表す形容詞になります。

続きを読む

0 548
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「弁護士を呼んでください」は、上記のように表せます。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。 call は「電話する」という意味を表す動詞ですが、「呼ぶ」「連絡する」などの意味も表せます。 (名詞として「電話」「呼び声」「連絡」などの意味も表現できます) lawyer は「弁護士」「法律家」などの意味を表す名詞です。 例文 Is that an interrogation? Could you call a lawyer? それは尋問ですか?弁護士を呼んでください。 ※interrogation は「尋問」「取り調べ」などの意味を表す名詞になります。

続きを読む

0 327
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「少し瘦せなきゃ!」は、上記のように表せます。 have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 become thin は「痩せる」「細くなる」などの意味を表す表現です。 (become は「〜になる」という意味を表す動詞ですが「〜になってその状態を維持する」というニュアンスのある表現です) 例文 Oh my goodness. I don't wanna get diabetes so I have to become thin! なんてこった。糖尿病になりたくないから、痩せなきゃ! ※oh my goodness は oh my god から派生した「なんてことだ」「まさか」「信じられない」などの意味を表すフレーズになります。 英語圏には god(神)という言葉を軽々しく使いたくない方々も多いのでよく使われます。 ※wanna は want toを略したスラング表現です。

続きを読む

0 558
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それは笑うしかないね」は、上記のように表せます。 こちらは、直訳すると「あなたができる全ては、笑うことだけ」というような意味になりますが、「それは笑うしかない」「それは笑わずにはいられない」といった意味で使われる表現になります。 例文 No way. All you can do is laugh. I can't understand at all. ありえない。それは笑うしかないね。全く理解できない。 ※no way は「ありえない」「とんでもない」「そんなわけない」などの意味を表すスラング表現になります。 ※at all は、否定文と共に使うと「全く〜ない」「全然〜ない」などの意味を表せます。

続きを読む

0 879
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あぁ、ビール飲みたい!」は、上記のように表せます。 want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。 drink は「飲む」「飲み物」などの意味を表す表現ですが、「お酒を飲む」「お酒」という意味でも使われます。 ちなみに beer(ビール)を使ったスラングで Hold my beer.(私のビール持ってて)と言うと「これからバカをやる」「これからハメを外す」などの意味を表せます。 例文 Ah, I wanna drink beer! For now, why don't we go to a beer garden? あぁ、ビール飲みたい!とりあえず、ビアガーデン行かない? ※why don't we 〜 ? は、直訳すると「なぜ私達は〜しないの?」という意味になりますが、「〜しない?」「〜しようよ」などの意味を表す表現になります。

続きを読む