プロフィール
「殺さないで、言うとおりにしますから。」は、上記のように表せます。 kill は「殺す」「殺害する」などの意味を表す動詞になります。 ちなみに kill time と言うと「暇を潰す」という意味を表せます。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 say は「言う」「述べる」「指示する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「言い分」「発言の機会」などの意味を表現できます。 例文 Don't kill me, I'm gonna do as you say. I'm not a police officer. 殺さないで、言うとおりにしますから。私は警察官じゃないんですよ。 ※police は「警察」という意味を表す名詞ですが、動詞として「取り締まる」「監視する」などの意味を表せます。
「日本の水道水は安全でおいしい。」は、上記のように表せます。 tap は「蛇口」「栓」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「軽く叩く」「利用する」「蛇口を付ける」などの意味を表せます。 (tap water で「水道水」という意味を表現できます) tasty は「美味しい」「美味い」などの意味を表す形容詞ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。 例文 There is no problem. Tap water in Japan is safe and tasty. 問題ないですよ。日本の水道水は安全でおいしい。 ※there is no 〜 とすると、there is not 〜 とするより、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。
「心地よい疲労感がある。」は、上記のように表せます。 pleasant は「心地良い」「気持ちの良い」などの意味を表す形容詞ですが、「精神的な気持ち良さ」に対して使われる傾向があります。 sense は「感覚」「意識」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「感じる」「意識する」などの意味も表せます。 fatigue は「疲労」「倦怠感」などの意味を表す名詞です。 例文 After working out, I feel a pleasant sense of fatigue. 筋トレをした後は、心地よい疲労感がある。 ※work out は「運動する」「筋トレする」などの意味を表す表現ですが、「うまくいく」「何とかなる」などの意味でも使われます。
「ひたすら耐えた。」は、上記のように表せます。 stand(stood は stand の過去形、過去分詞形)は「立つ」という意味を表す動詞ですが、「耐える」という意味も表せます。 earnestly は「ひたすら」「真剣に」などの意味を表す副詞になります。 例文 He kept his frustration to himself and stood it earnestly. His boss is shady. 彼は悔しさを胸に秘め、ひたすら耐えた。彼の上司は卑怯だ。 ※keep 〜 to oneself で「〜を胸に秘める」「〜を自分の中に留める」などの意味を表せます。 ※shady は「陰になった」「日陰の」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「卑怯な」「ずるい」などの意味も表せます。
「彼女の決意がはっきり伝わってきた。」は、上記のように表せます。 determination は「決意」「決心」などの意味を表す名詞ですが「揺るぎない決意」「断固たる決心」というようなニュアンスのある表現です。 clearly は「はっきり」「明確に」などの意味を表す副詞です。 convey は「運ぶ」「運搬する」などの意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、「伝える」「伝達する」などの意味でも使われます。 例文 Her determination has been clearly conveyed. I think she will quit. 彼女の決意がはっきり伝わってきた。彼女は辞めると思う。 ※quit は「やめる」という意味を表す動詞ですが「やめて、もう再開しない」「完全にやめる」というニュアンスのある表現です。
日本