プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 532
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「五感が刺激される。」は、上記のように表せます。 stimulate は「刺激する」「興奮させる」などの意味を表す動詞ですが、「元気付ける」「激励する」などの意味も表現できます。 sense は「感覚」「意識」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「感じる」「意識する」などの意味も表せます。 例文 It's fire. Being in the mountains stimulates my five senses. 素晴らしいね。山にいると、五感が刺激されるよ。 ※fire は「火」「火事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)やばい」などの意味も表せます。

続きを読む

0 302
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「必死の思いで」は、上記のように表せます。 desperation は「絶望」「失望」などの意味を表す名詞ですが、「必死」「自暴自棄」「死に物狂い」などの意味も表現できます。 例文 When I was in the garden, the bear chased me, so I ran away in my desperation. 庭にいたら、熊が追いかけてきたので、必死の思いで逃げた。 ※bear は「熊」という意味を表す名詞ですが、動詞として「耐える」「我慢する」などの意味も表せます。 ※run away は「走り去る」「逃げる」などの意味を表す表現ですが「駆け落ちする」という意味でも使われます。

続きを読む

0 229
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「亡命者」は、上記のように表せます。 こちらは「難民」「避難者」などの意味を表す名詞ですが「亡命者」「逃亡者」などの意味でも使われます。 例文 This war is gonna lead to more refugees. We have to do something about it. この戦争によって、もっと亡命者が増えるだろう。対策が必要だ。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※do something は「何かをする」という意味を表す表現ですが、「対策する」「何とかする」などの意味で使われることもあります。

続きを読む

0 238
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「応募者が殺到する」は、上記のように表せます。 be flooded with 〜 は「〜で溢れる」「〜で浸水する」などの意味を表す表現ですが「〜が殺到する」という意味も表せます。 applicant は「応募者」「志願者」「申込者」などの意味を表す名詞です。 例文 There are many people who admire the staff at that store, so it may be flooded with applicants. あの店の店員に憧れている人は多いので、応募者が殺到するかもしれない。 ※may は「5月」という意味を表す名詞ですが、助動詞として「〜かもしれない」「〜してもいい」などの意味も表せます。

続きを読む

0 447
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「政府専用機」は、上記のように表せます。 government は「政府」「統治」「行政」などの意味を表す名詞になります。 plane は「飛行機」「航空機」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「滑空する」という意味も表せます。 ちなみに「アメリカの大統領専用機」は Air Force One と言います。 例文 I don't know in detail, but I think they're gonna use a government plane. 詳しくは知らないけど、政府専用機を使うと思う。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む