プロフィール
役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!
母は僕が必ず入試に合格すると思って、 夕食に和牛ステーキを用意してくれていたので、 「不合格だったので、カップヌードルでいいよ。」 このシーンはとても切ないシーンかもしれませんが、 〜した方がマシ!!!と言う意味合いを含めた方が良さそうです。 I better to have a cheap Cup Noodle better to V で、マシ!!と表現できます。 その他にも might as well V と言う表現もありますので ぜひチェックしてみてください。 受験お疲れ様でした。 英語も頑張ってください!!!
疲れているときに試験を受けると「ミスをしがちだよね」の英語表現はこれだ!! we tend to make a mistake for testing when we are tired. 「tend to+動詞原型」で特定の行動や特定の傾向を表す自動詞のフレーズ!! 「〜しがちである」「〜する傾向がある」の意味で使われます。 その他にも「have a tendency to」があり、tend toと同じ意味で使用されます!! わたしは、ただ会話でよりシンプルなtend toの方が多くの場合に使われます。 I have a tendency to talk a lot. (私は多くしゃべりがちだ。)
何かと肌の色は、取り上げられることが多いですよね。 その際に、【色白】が褒め言葉にならない場合もあるので注意が必要です。 まず最初のPOINTとしては色白は“white”ではない 「色白」を誉め言葉として使うのは日本人的な感覚であることを理解しておきましょう。 fair skinと言えば「色白」と表現することができます! She has a fair skin. I envy her !!! 羨ましいですの表現には エンビーと言う単語も使えるので この機会についでに覚えておきましょう!!!! ぜひ使ってみてください!!!
【騙されやすいの英語表現】 rip off こちらはどちらかと言うと ぼったくられるの騙すです。 よく、繁華街でも聞く言葉だと思います。 we tend to rip off at a bar. deceive こちらは詐欺や一般的な騙すで 使える単語です。 we tend to be deceived. 【信じやすいの表現でおすすめ】 Credulous クレジットが聞く馴染みがあると思いますが、 形容詞の表現になります。 その他にも we easily believe something that ... that 以降は関係代名詞で続けることができます。
【媚を売るは英語でこう言ってみよう!!】 He always butters up the boss. 彼はいつもボスに媚びを売っている。 Butter Up を使用した文章は下記です!! ※少し実践的にしてみました。 I don't like him because he always butter up the boss. 動詞 お世辞を言う、懐に入る、媚を売る、媚びを売る、 なかなか聞き馴染みのない言葉だと 思いますが、一度覚えてしまえば使うことは そんなに難しくないフレーズです。 使う機会も限られるので。
日本