プロフィール
【媚を売るは英語でこう言ってみよう!!】 He always butters up the boss. 彼はいつもボスに媚びを売っている。 Butter Up を使用した文章は下記です!! ※少し実践的にしてみました。 I don't like him because he always butter up the boss. 動詞 お世辞を言う、懐に入る、媚を売る、媚びを売る、 なかなか聞き馴染みのない言葉だと 思いますが、一度覚えてしまえば使うことは そんなに難しくないフレーズです。 使う機会も限られるので。
【100周年記念マグカップはコレクション性が高い】 コレクション性が高いをどのように 表現するかが難しいですよね。 The 100th anniversary mug is highly collectible. The 100th anniversary mug is highly rare. The 100th anniversary mug is highly valuable. レアは聞き馴染みのある言葉だと思います。 valuable は、価値のあると言う言葉なので 適していると思います。 ぜひ使い回してみてください!!!!
昔の友達と会って話が弾む時ありますよね! そんなときにシンプルに伝えましょう!! 【フレーズ】 a nice chat a good talk we had a nice chat with my friends !!! we had a good talk with my friends !!! その他に、great など使えます!! 【わたしPOINT】 強調するときに少しためて言うことを意識してみましょう!! 本当に!!!話が弾んだ!!!と言うニュアンスを出すことができます。 ぜひ実践してみてください!!
(装飾が)凝っているを英語で言うと elaborate 巧みな、精巧な it is more elaborate compare to the products in China. We elaborate on the products more than ones in China. 中国製の硯は日本製に比べる この表現には、比較級を使ってあげるといいと思います。 Than ではなく、わたしならcompare to, compare with を使って 比較すると言う表現を使うと思います。 ぜひ使ってみてください!!!
【~さんが私の邪魔をします】 he bothers me for →he bothers me for cleaning. he distracts me from →he distracts me from cleaning. 【わたしPOINT】 わたし個人的には distract の方をよく使う気がします。 気を逸らすなどの表現なので 使い勝手はいいと思います。 また、botherも使える表現です。 【悩ませる】などのニュアンスが強いように感じます!! そのシーンが来たときに 使えるように今のうちから文章慣れしておきましょう!!!