プロフィール
「どうしても髪をかき上げてしまう」の英語表現について考えてみましょう。 手で髪を上に持ち上げていく動作を意味する「髪をかき上げる」は英語で[push one’s hair back]などと表現します。 「彼女は髪をかき上げた。」 She pushed her hair back. 今回の場合も同じような表現ができると思います。 どうしても=somehow でなぜだか、と表現もできますし、 always でいつもでも伝わると思います。 使い勝手のいいフレーズです。 参考までにしていただけますと幸いでございます。
「調べたら幽霊会社だった」と英語で表現してみましょう。 まず本題の幽霊会社は、paper company やcompany on paper となります。 I looked up to it and then it is the company on paper. it does not exist.... わたしは、それを調べてみて、そして、その会社は存在してませんでした。 こんな感じのニュアンスになります。 幽霊会社は、今Fake 会社などといい話題ですよね。 この際に使えるようになりましょう。 参考までにしていただけますと幸いです。
全ての人に合うということで洋服での「フリーサイズ」の英語の表現をみていきましょう。 誰でも着ることができるサイズの「フリーサイズ」ですが、これは和製英語です。 実際に英語圏で使われる表現は、one-size-fits-allと言います。 ワンサイズフィッツオールと発音しますね。 ネットでも、なぜ日本がフリーサイズという言葉を使うようになったのかは謎みたいですね。 ですが、英語圏に行って、何その英語??知らないわ。と言われないためにも覚えておきましょう。 使い勝手の良い単語・英語表現なので ぜひ参考にしていただけますと幸いでございます。
「気持ちの整理ができない」の英語表現について考えてみたいと思います。 sort out で、整理をするになります。 整理をしないといけないのは、いろいろな物事ということなので things とまとめてあげます。 個々の単語たちで考えるのではなく、 この塊で、I get things sorted out と覚えてしまいましょう。 そして、整理がつくまでの【まで】なので until もつけてあげて until I get things sorted out いろいろと整理するまで このようになります。 使い勝手の良い単語・英語表現なのでぜひ参考にしていただけますと幸いでございます。