プロフィール
友達が離婚時にいくらもらったかという話をするとなるととても深刻そうですね。 「教育費はもらえるけど慰謝料はないにひとしいかな」の英語表現ですが in alimony(イン アリモニーと発音します) 少し難しいフレーズですね。この単語が使えてくると思います。 Although I can get money for education, I can not get money for everything in alimony. 教育費はもらえるけど慰謝料はないにひとしいかな こんなニュアンスを出すことができます。 参考までに
友達が両親を相次いで亡くし体調も崩して入院したなんてお気の毒なことですね。 悲しいことがあった後には、楽しいことがあるものです。 ぜひ立ち直って欲しいものですね。 今回紹介するフレーズは、 「とても辛かったよね」です。 that was so painful それは、とても辛かったよね。 might を使って「かもしれない」と表してもいいと思います。 you might be so painful. I cannot imagine .... こんな感じに表すことができます。 ぜひ参考にしてみてください。
友達でこの先も永遠の親友であることを英語で表してみましょう。 「ずっ友」は英語で、best friend foreverになります。 よく海外では略語で、『BFF』なんて使い方もします。 なので、もし日本でBFFと書いてあるTシャツなんかをみたら それは、ベストフレンドフォーエバーのTシャツのことになります。 we've hanged out together for almost 10 years. like we are BFF !!! こんな感じで使ってみましょう。 参考にしていただけますと幸いでございます。
「薬味を入れるのが好きです」を英語で表現する際に 気になるのは、この【薬味】という単語ですよね。 seasoning シーズニングと発音します。 Do you like the store ?? - あなたはこの店が好きですか??? yay I like it and I use the seasoning !!! - わたしは、この店が好きです。しかも薬味を使うとすごく美味しいの。 こんな感じに使うことができます。 主には、塩や胡椒といったスパイスを指します。 この機会に使えるようになってくださいね。