プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

友達と映画を見た後で「最近涙腺弱くてすぐ涙でてくるんだよね」 After we finish watching the movie, I am so sentimental because it makes me cry so easily. 彼女は涙もろいの場合には、 She's so sentimental. このような感じでシンプルに表すことができます。 また、Sensitiveでもいいのですが わたしは、敏感という意味なので使うのであれば前者になるかなぁと思っています。 ぜひ参考にしてみてください。

友達と価格の値上げの話で「肌感覚としてはそれぞれ10%くらい上がってるきがするよ」の英語表現で この【肌感覚】の表現が難しいですね。 from my intuition このintuition は、イントゥイションと発音しますが 直感という意味になります。 その直感が「わたしの感覚からすると〜」となります。 the price is getting higher more than 10% from my intuition. こんな感じになります。 ですが、この場合ですとI think でもいいと思いますが。

「寒暖差が激しいから体調管理が難しいよね」の英語ですが 普通は「体調管理をする」という意味の動詞のフレーズ to take care of oneself を使います。 今回の場合であれば take care of myself because of temperature difference. 寒暖差のせいで、体調を管理する。 それが難しいと言う表現にするには、 It is very difficult to take care of myself because of temperature difference.

友達と喧嘩した時に「アイツとは絶交してやる」の英語についてみていきましょう。 「絶交する」は、なかなか関係がシビアな状態ですね。 色々言い方はありますが、今日紹介するのは、 break off one's relationship with ○○ という表現です。 「relationship(関係)+ break off(断ち切る)」です。 友人、恋愛、家族など色々な人間関係で使えます。 I will break off our relationship. こんな感じに使ってみるのはどうでしょうか??? 参考になりましたら幸いです。

「みんな好きな事ばっかりして家庭崩壊しそうだよ」と言う英語の表現について考えてみたいと思います。 We just do something like what we want to do. - 私たちは、私たちがやりたいことをしています。 so my family is taken apart now !!! - なので、家族がバラバラになっています。 このように表すことができます。 家族が集まることがないと表したい時には『My family does not gather.』 こんな感じに表すことができます。