プロフィール
大学受験結果がでる時に「固唾をのんで見守る」ですが、 to hold one's breathの表現が使えると思います。 hold で、保つという意味になります。 one's breath で、息を保つという意味合いになります。 大学受験結果がでる時に「固唾をのんで見守る」 When the result was opened, I held my breath. この表現は、 文章内でも、会話でも使うことができますので ぜひ使ってみてください。 参考になりますと 幸いでございます。使ってみてください。
母は、植物好きで専門書まで読み込むので、「玄人並みの知識を持っている」の英語表現ですが my mother likes reading books about plants because she likes it. わたしの母は、植物が好きで、その本を読むのが好きです。 she got the skills about it as professionals. 玄人並みの知識を持っている as professionalsで 玄人並みの知識があるとなります。 参考になりますと幸いです。 使ってみてください。
今朝、主人と言い争いをしたので、「彼は険悪な顔つきで仕事へ向かった」を 英語で表現すると、 険悪なムードになります【an acrid atmosphere】になります。 彼は険悪な顔つきで仕事へ向かった He got to work in an acrid atmosphere. こんな感じのイメージです。 また、bad mood でもいいかと思います。 in a bad mood 険悪なムードになります。 よくあるシーンですね。 参考にしていただけますと 幸いでございます。 使い勝手のいいフレーズです。