プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 1,362
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それはロマンス詐欺ではないですか?」 この場合に英語で表現すると Is that a romance scam ??? 「ロマンス詐」は英語で「romance scam」と言います。 「scam」の代わりに「fraud」てもよく言います。 fraud は詐欺などで用いられる表現になります。 この場合は、「私はロマンス詐欺に遭いそうになりました」と言いたいなら、 「I almost got a romance scam.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。 ニュースやネットでもみる言葉かもしれませんね。

続きを読む

0 815
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人生を全うしたと思う」という英語表現ですが、 まずこの【まっとう】の意味は、自らに与えられた、あるいは課せられた事を完全に終わらせるということから fulfill one's duty duty は任務というニュアンスがあります。 よって、I totally fulfilled my duty (tasks)などでいいと思います。 また、complete も(コンプリート)もまっとうに近しい表現であると思います。 I completed my tasks. 参考になりましたら幸いでございます。

続きを読む

0 639
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

相手の息を聞かずに決定する時に「有無を言わさず」ですが 英語で表現すると、【willy-nilly】となります。 わたしの親はわたしに大学に行くように強いた。 My parents forced me to go to the university willy-nilly. ですが、わたしは、自分の決断によって、それを拒んだ。 But I decided not to go to the college. I just turned down. こんな感じに表すことができます。 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む

0 811
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

大事なことにチャレンジする時に体が震える時に「武者震いする」ですが 中々表現するのが難しいのが実情です。 例えば、大事なチャレンジにすごくやる気に満ちているのであれば、 I got motivated など、モチベーションを使えばいいと思います。 しかし、それでも表すとすると、 trembling with excitement 興奮と共に震えるとなります。 I was trembling with excitement when I challenge something. 参考にしてみてください。

続きを読む

0 297
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「貯めたへそくり」や「知らぬは亭主ばかり~」とは、妻の不貞を周囲の者は知っていて、夫だけが気づかないことや、また、当人だけが知らないで平気でいることのたとえ。 I stashed my money. わたしは、へそくりをしています。 この[stash]には「こっそり隠す・蓄える・隠した物」という意味があります。 へそくりを名詞で表現しようとすると、 secret stashと表すことができます。 シークレットは知ってますよね。 中々見慣れない動詞ですが、 使い勝手がいいのでぜひ覚えてみてください。

続きを読む