プロフィール
気候が良くなってきたので、「観光地に親子連れを多く見かけるようになった」を 英語で表現すると、「親子」= “parent and child”という意味になります。 I see a lot of parents and children at the tourist spot. このようにシンプルな表現ですが、 parent and child で通じると思います。 【わたしPOINT】 家族向けのイベントのことは英語で family-friendly eventと言います。 参考になりますと幸いでございます。
気になる女の子を秘かに目で追っている時に「ちらりと盗み見してる」の英語表現ですが snoopという動詞を使うことができます。 今回のようなちらりと見るという表現は、 I was just snooping !!! こんな感じになります。 また、steal a glance でも同じように ちらりと見ると言った意味合いになります。 【わたしPOINT】 overhear で覗くではなく、 盗み聞きになります。 どちらも使えるフレーズですね。 わたしは、個人的にsnoop を使います。 参考になりますと幸いでございます。
気が散ってやるべきことが上手くできない時に「集中して」ですが、 二つの言い回しを紹介しようと思います。 focus on it concentrate on 下記の二つになります。 上の方が少しカジュアルな印象を受けます。 you need to focus on it !!! それに集中しなさい!!! また、 もう少しフォーマルな表現でいくと you need to concentrate on it. コンセントレートと発音します。 わたし個人的には、focusの方が使うような感じはします。 参考になりますと幸いでございます。
帰宅すると家が荒れていたので、「空き巣に入られたようだ」は まず〇〇のようだを英語で考えると、seem like, look like が使えます。 また今回のメインでもある【空き巣】は、burglarと言います。 難しい単語ですが、使うタイミングはあると思います。 不法目的侵入者、窃盗犯という意味になります。 店や家に盗み目的で侵入する泥棒のことになりますね。 The burglar broke into his house last night. 家に昨夜空き巣が入った。 このようになります。 参考になりますと幸いでございます。
帰宅したら部屋中に紙が散乱していたので、「誰がしたのか見当がつく」という場合には、 I see who did it. I got who did it. こんな感じに簡単な英語で表現することができます。 意外にも簡単な動詞(make, give, have, get, など) かなり使い勝手のいい動詞があります。 使役動詞など使えるものもあるので ぜひマスターしてください。 また、難しい名詞の動詞は 案外簡単な上のものが使われることもあります。 使えるようになってくださいね。 参考になりましたら幸いでございます。