プロフィール
空気汚染で問題になっている、中国やインドなどお祭りに使う「爆竹」ですが、 火が出るクラッカーという意味合いで、firecrackerと言います。 ファイヤークラッカーと発音します。 Did you see the festival yesterday ?? - 昨日のお祭りをあなたはみましたか?? It was so noisy that I could not fall asleep !!! - うるさすぎて、寝れませんでした。 That might be a firecracker !!! - 多分爆竹だよあれは。 こんな感じになります。 参考にしてみてください。
空気の通り道を何かがふさいでいる時に「喉が詰まった」を英語で表すと I got stuck in my throat !!! - わたしは、何かを詰まらせました。 help me !!! - 助けてください。 Can you just hit my back to get it ?? - ちょっと後を叩いてくれる?? こんな感じに表現することができます。 stuck は詰まったという意味で、よくトイレが詰まった時にも、こんな風に表すことができます。 my bathroom is getting suck right now !!!! 参考になりますと幸いでございます。
金属に手を加え、家電製品などの部品にする時に「金属を加工する」ですが、英語で表すと、【process metal】になります。 we need to process metal to make the machine. わたし達は機会を作るために金属を加工する必要があります。 また、名詞の表現でいくのであれば processing metal になります。 process には、ゴールまでの道のりを表す使い方もありますので合わせて覚えてみてください。 参考になりますと幸いでございます。 ぜひ使ってみてください。
hangoutはたまり場を示す最も普通な英単語です。ちょっとスラング的になります。 名詞の表現になります。 the hangout of children was under the slider. 滑り台の下が子供達の溜まり場だった。 注意するのがhang outとhangoutは違う意味を持つということです。hang outは「遊ぶ」という意味であるのに対してhangoutは「たむろするような場所」になります。 前のhang out に関しては、動詞の使い方になります。 参考になりますと幸いでございます。