プロフィール
「四つん這いになってください」を英語で表す際には まず四つんばが、どのような状況なのかを考えた方がわかりやすいです。 四つんばは、両手と両方の膝をついた状態のことを言いますよね。 その場合に、その状況を英語で考えてみますと、 on one's hands and knees になります。 on は、〇〇の上にという意味なので、 腕と膝の上に体があるという状態になります。 you need to be on your hands and knees. - あなたは、四つんばになる必要があります。 こんな感じに表すことができます。
ようやく風邪症状が治まってきたので、「風邪が治ってきたのかな」を英語で表すと 二つの言い方が主に考えられます。 わたしはよくなってきました。 - I am getting better または、風邪がなくなった=over という単語と一緒に使ってあげて - I am over my cold 風邪を英語で表すと、【cold】になります。 そして、風邪に、所有格をつけてあげると、 my cold になります。 catch a cold で風邪をひくという表現になりますので この機会に覚えてみてください。
やけにのどが渇くので、「水分を補う必要がある」は、 水分を補う必要 = 喉が渇いた、または水が必要だと、 表現することができます。 そのため表す際には、 I am thirsty. わたしは喉が渇いた I need water. わたしは水が必要だ。 などこんな感じに表現することができます。 わたしは、特にこの下の I need water がいいと思っています。 アルバイト中に、友達がこのようにいってました。 ※留学中のアルバイト先になります。 参考になりますと幸いでございます。 ぜひ使ってみてください。
もうちょっと痩せたら?と親に言われたので「大きなお世話です」と英語でいう場合には、 none of your businessというフレーズが使えます。 you should lose your weight. あなたは痩せるべきだ。 That is none of your business. あなたには関係がない(大きなお世話です) 他にも、 大きなお世話という意味にはならないと思いますが、 shut up (シャラップ)は、黙って!!!みたいなニュアンスがあります。 参考になりますと幸いでございます。
メガネ屋さんでスタッフに「メガネの度数を測りたいです」を英語で表す際には、 この【メガネの度数】= 視力を測定するだと思います。 もし、メガネをつけて視力テストなのであれば、with glassses になりましょう。 まず、この視力テストは、英語で、Vision test(ビジョンテスト)になります。 動詞をつける場合には、take a vision test になります。 I would like to take a vision test here. Is it possible to do?? こんな感じになります。 参考になりますと幸いでございます。