emirinさん
2022/11/14 10:00
失格 を英語で教えて!
ルールや条件を守らない時に「失格」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Disqualified
・Unfit
・Ineligible
He was disqualified for breaking the rules.
彼はルールを破ったために失格になった。
「Disqualified」は、ルール違反や不適格などの理由で資格を剥奪される、あるいは参加や競争から除外される状況を指す英語の単語です。「Disqualified」は主にスポーツや競争で使われますが、教育、ビジネス、法律など様々な分野で使用されます。例えば、不正行為があった選手が試合から追放される場面や、必要な資格がない人が特定の仕事から弾けた時などに使われます。
He was deemed unfit to play because he constantly broke the rules.
彼はルールを常に破っていたので、プレーするのは不適格と判断されました。
Sorry, but you are ineligible for this competition because you have broken the rules.
すみませんが、ルールを破ったため、あなたはこのコンテストには参加できません。
Unfitと"Ineligible"は似たような意味を持つが、ニュアンスや使う状況に差がある。"Unfit"は主に能力や適性がないことを指し、身体的、精神的な適応力や条件を満たさないことを述べる。例えば、病気で運動ができない人を"physically unfit"と表現する。一方、"Ineligible"は資格や要件を満たさない、したがって特定の地位や活動に対して認可が得られないことを指す。例えば、年齢制限や特定の許可がない場合に使う。
回答
・you do not have the qualification.
qualification(クウォリフィケーション)と発音します。
この表現で、資格と表すことができます。
その逆で、資格がない = 失格なので、
【dis】をつけてあげましょう。
disqualification(名詞)
失格、資格剥奪、不合格、失格となる理由といった意味になります。
you do not have the qualification.
not をうまく使って、資格がないと表すこともできます。
※わたしは個人的にこのnot の方が使いやすい感じがします。
参考になりますと幸いでございます。