プロフィール
今ハマっていること、という話題になったので「ひそかにブームになっていることって何?」を英語で表すと What is new game or new stuff secretly?? この場合には、密かな新しいゲームや物事って何?? という内容になりますが、わたし的には、 密かに=わたしが知らないという内容にしてあげましょう。 What it the new things that I have never heard?? OR What is the new things that I do not know ?? このように表してみましょう。
びっくりした時や何かを表現したい時に使う「ビックリマーク(!)」の正式名称は、 exclamation markと言います。 なんか難しそうですね。 普段から「エクスクラメーションマーク」と 呼んでいる方もいらっしゃるかもしれませんが、聞き慣れないです。 exclamation markのこの【exclamation】という単語には 驚きや喜びなどによって突然発せられる声、 という意味があります。 喚くや、悲鳴をあげるなどのニュアンスになります。 びっくりマークを使うときも まさにそのような状況で使われますね。 参考になりますと幸いでございます。
箱やケースに物が隙間なく入っているので「びっしり詰まっていて、取り出しづらい」を英語で表すと The box is so packed that I can not put them away. そのボックスはかなり詰め込まれているので、取り出すことができません。 今回使ってみた文法は、 【so.. that】構文になります。 〇〇なので、〜だといったいい表しになります。 また別の例を出してみると、 that is so hard that I can not chew. 硬すぎて噛めないよ。 こんな感じになります。
冗談を言われたので「ひどい」を英語でいうと、 さまざまな言い表し方があります。 その中でもわたしが思うかなり使える表現が下記になります。 that is so mean それは、かなりいじわる=酷い ※mean は、みなさん意味という解釈だと思いますが、意地悪といった意味もあります。 come on!! おいーー!!!=酷いじゃん!! come on !!! you can not say that !!! おいーー!! それはいっちゃだめだよーー こんな会話がありそうですね。 このように表すことができます。
二つ以上の物事を同時に進めることが苦手なので「ひとつの事しかできません」 I can focus on only one thing. わたしは、たった一つのことしか集中できません。 また、can not を使いたいのであれば、 I can not focus on many things at once. 一度のたくさんのことに集中することができません。 このようになります。 今回このフォーカスも覚えてみてください。 前置詞は、onになります。 日常会話でも使えますね。 参考になりますと幸いでございます。