プロフィール
健康な体づくりには健康な食事が不可欠だと思うので「バランスの良い食事は健康な身体づくりの基本です」という場合に使えるのが、まず食事は意外にも【diet】と言います。ダイエットと発音しますが、みなさんが連想されることは、痩せることですよね。 そして、バランスのいい食事は well-balanced diet と言います。 well-ballanced で、「バランスのとれた」というニュアンスになります。 I try to have well-balanced diet every day. 毎日バランスのいい食事を摂るようにしています。 参考になりますと幸いです。 なお、日本語の「ダイエット」という意味もあります。 She is on a diet. (彼女はダイエット中だ)
運動会で部活動対抗リレーがあるので「陸上部以外がハンデをもらうのは、公平だと思う」 We think that people who are not in an athletic club should get some handicap for making fair. 日本語で言うハンデは、英語の handicap (ハンディキャップ)を略した言い方ですが、 英語ではこのように略することはないのです。 正式にいうのであれば、 handicap には「 hand-in-cap 」が略されて1語になったという語源があるそうです。 参考になりますと幸いでございます。
ものすごい、半端じゃない、という時に使う「◯◯ハンパないって!」を英語でいうと、 さまざまな表し方をしますが、今回は日常会話で使えそうな表現にしました。 二つあります。 crazy クレイジーと発音します。やばいなどのニュアンスがあります。 例えば、この前の車やばかった。 The car that you showed me was crazy. この前に俺に見せてくれた車、マジやばかった。 awesome オーサムと発音します。 日本にもオーサムストアーってありますね。 すごい!!などのニュアンスがあります。 参考になりますと幸いでございます。
居酒屋で店員さんに「ビールもう一杯ください」を英語でいう場合には、簡単にいってあげる方がいいと思います。 can I have another beer please?? can I get another beer please?? 動詞の違いですが、have, get が使えます。 【わたしPOINT】 “Give me one for the road” 「最後の一杯の酒をたのむよ」 かっこいい言葉を紹介します。 「旅立ちの前の一杯」 「別れを惜しむ一杯」 といった意味になります。 参考になりますと幸いでございます。
家から一歩もでず部屋に閉じこまったままの同級生がいるので「ひきこもりになってしまった友人がいます」を英語で表してみましょう。 I have one of the friends who became kind of hermit. 「人と交わることを好まず、独りで一日中家にいる」ような人を表す語が下記になります。 hermitや、recluseのこの二つです。 「人との交流を避けて、あまり表に出ない」ような人を言います。 ちなみにこのhermit は、ヤドカリという単語です。 ヤドカリのように殻にこもっている状態で覚えるといいと思います。 参考までに