プロフィール
「壁に掛けて目につくところに置いています」と英語で I have it hung on the wall where it's noticeable. またの表現では、 It's placed in a visible spot on the wall. ハンガーと日本でも服をかける道具のことをいうと思いますが、 その単語を動詞で使う場合には、かけるという意味を表すことができます。 I have it hung on the wall where it's noticeable as soon as you enter the room. 部屋に入ったらすぐ目につく壁に掛けています。 参考になりますと幸いでございます。
壁に突き当たる を英語で The research has hit a roadblock. または、 The research is at a standstill. roadblockや、standstillは、 どちらも弊害や、壁というニュアンスになります。 After months of investigation, the research has hit a roadblock, and the team is struggling to find a breakthrough. 数ヶ月の調査の後、研究が壁に付き当たっており、チームは突破口を見つけるのに苦労しています。 breakthroughは個人的に好きな単語になります。
「聞かなかったことにして」と言いたい場合には Let's pretend we didn't hear that. またの表現では、 Let's act like we didn't hear anything. Let'sは、少し幼稚なニュアンスもありますので、 使うのであれば、Can you 等の質問の形がいいような気もします。 pretendは、いい単語です。 日常会話でもよく使われる単語ですし、 覚えておいた方がいいと思います。 単語帳には必ずというほどに出てきますので、 頻出の単語になります。 参考になりますと幸いです。
聞き分け を英語で more attentiveや、 developed better listening skillsが使えます。 attentiveは、魅了と言うニュアンスですが、 音などの好奇心が魅了するという意味合いになります。 developは、発達や、上達というニュアンスになります。 「聞き分けができるようになった」と I have become more attentive. I have developed better listening skills. Through communication workshops, she has developed better listening skills and can now empathize with others more effectively. コミュニケーションワークショップを通じて、彼女は聞き分けができるようになり、 他者と共感できるようになりました。 参考になりますと幸いです。
「聞く方にその気がなきゃね」という文は英語で The willingness to listen has to come from the listener または The listener has to be open to it と表現します。 聞く方にその気がなきゃね を聞いてますが、 回答に入りきらないために、記載してません。 上を見てください。 No matter how well you present your ideas, the willingness to listen has to come from the listener. (あなたがどれだけうまくアイデアを提示しても 聞く気持ちが相手から出てこないと意味がありません。 参考になりますと幸いでございます。