Yasutakeさん
2023/06/22 10:00
変革がある を英語で教えて!
友人と務めている会社について話したときに「社内に色々な変革がありました」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・There is a change.
・There is a transformation.
・A revolution is taking place.
There has been a change within the company.
「会社内には変化がありました。」
「There is a change.」は、「変化がある」という意味です。何かが以前とは異なる状態になったことを指します。例えば、プロジェクトの進行状況、人の態度、商品の品質、天気の状況など、あらゆる種類の状況や状態について使用することができます。特に計画や予定が変更になったときによく使います。
There has been a transformation within the company.
「会社内には変革がありました。」
A revolution is taking place in our company.
私たちの会社では革命が起きている。
Transformationは一般的な変化を指し、特定の範囲や程度を示さない。例えば、人の性格や姿勢の変化など。一方、Revolutionは大規模かつ根本的な変化を指す。通常、社会、政治、技術など、広範で深刻な影響を及ぼす変化を指す。したがって、その使用は状況と変化の程度による。
回答
・There is a transformation.
・There is a change.
変革がある を英語で
There is a transformation.
または
There is a change.
「社内に色々な変革がありました」と言う場合、
There have been various transformations within the company.
詳しく理解してもらいたいので、例文も作りました。
With the new management, there is a transformation happening in the company's culture.
新しい経営陣の下で、会社の文化に変革が起こっています。
参考にしていただきますと幸いでございます。