horimoto osamu

horimoto osamuさん

2024/12/19 10:00

大きな変革をもたらすだろう を英語で教えて!

同僚がとても斬新な提案をしたので、「彼のアイディアは大きな変革をもたらすだろう 」と言いたいです。

0 153
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/28 20:32

回答

・It's gonna bring about the big change.

「大きな変革をもたらすだろう。」は、上記のように表せます。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
bring about 〜 は「〜をもたらす」「〜を引き起こす」などの意味を表す表現です。
change は「変える」「変革する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変革」などの意味に加えて「お釣り」「小銭」などの意味も表せます。

例文
It’s fire. His idea is gonna bring about the big change.
素晴らしい。彼のアイディアは大きな変革をもたらすだろう。

※fire は「火」「火事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」などの意味も表せます。

役に立った
PV153
シェア
ポスト