tatsukiさん
2024/03/07 10:00
大きな変化や転換点 を英語で教えて!
It's a paradigm shift 以外で「大きな変化や転換点」を表現するフレーズを知りたいです。
回答
・A game-changer
・Turning point
・Paradigm shift
This new technology is a real game-changer for our industry.
この新しい技術は、我々の業界にとって本当に大きな転換点です。
「game-changer(ゲームチェンジャー)」は、状況や業界に大きな変化をもたらす革新的な存在や出来事を指します。例えば、新技術の導入や画期的な製品の発売がこれに該当します。この言葉は、ビジネスやスポーツ、テクノロジーなど幅広い分野で使われます。たとえば、スマートフォンの登場が通信業界の「ゲームチェンジャー」として言及されることがあります。この言葉を使うことで、その革新性や影響力の大きさを強調できます。
This project marked a turning point in my career.
このプロジェクトは私のキャリアにおける転換点となりました。
We've reached a turning point in our company's strategy.
私たちの会社の戦略において転換点に達しました。
Turning pointは、物事が大きく変わる瞬間や転機を指します。例えば、「彼の新しい仕事への転職は人生の転機となった。」のように使います。一方、paradigm shiftは、根本的な考え方や方法が変わることを意味します。科学やビジネスなどの分野で、従来の常識が覆るような大きな変化を指すことが多いです。「インターネットの普及は、情報共有のパラダイムシフトをもたらした。」のように使われます。日常会話ではturning pointの方が一般的です。
回答
・Major transformation
・Significant turning point
複数の言い方をご紹介しますね。
1. Major transformation: 「大きな変化」という意味で、組織や状況が根本的に変わることを指します。
例
The company underwent a major transformation after implementing new management strategies.
新しい経営戦略を実施した後、その会社は大きな変革を経験しました。
2. Significant turning point: 「重要な転換点」という意味で、出来事や状況が大きく変わるきっかけや時点を指します。
例
The invention of the internet marked a significant turning point in human history.
インターネットの発明は人類史上の重要な転換点となりました。
ぜひ使ってみてくださいね!