
Cocoさん
2023/07/24 14:00
被害をもたらす を英語で教えて!
台風で地元が大きな被害を受けたので、「台風はこの地域に甚大な被害をもたらしました」と言いたいです。
回答
・bring damage
・cause damage
1. bring damage
bring は「持ってくる」という意味です。damage は「被害」という意味ですので、bring damage は「被害をもたらす」という意味になります。
The typhoon has brought extensive damage to this area.
台風はこの地域に甚大な被害をもたらしました。
2. cause damage
cause は「~を起こす」意味ですので、cause damage は「被害をもたらす」という意味になります。
The heavy rain has caused damage to plenty homes in the area.
大雨は、この地域の多くの家に被害をもたらしました。