プロフィール
役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!
I'd like to buy some blush. チークは、和製英語になります。 英語でいうと、blushを使います。 Excuse me, where can I find the blush section? I'd like to buy some blush for my cheeks. すみません、チークの売り場はどこにありますか?頬に使うチークを買いたいです。 【わたしPOINT】 化粧は、Makeup ファンデーションは、Foundation コンシーラーは、Concealer アイシャドウは、Eyeshadow カタカナが多いこともあって、 そのまま表現することが多いですね。 参考までに
宝石商を英語で言うと、「jeweler」となります。 「宝石商に価値を鑑定してもらった」は英語で 「I had the jeweler appraise its value.」と表現できます。 ジュエリーは日本でも使われる表現ですよね。 覚えやすいと思います。 I had the jeweler appraise its value and it turned out to be worth more than I expected. 宝石商に価値を鑑定してもらったら、予想以上の価値があることがわかった。 参考になりますと幸いです。
「崩して書く」を英語で言うと、「write in a disorderly manner」または「scribble」です。 「字画を省いたりして字を崩して書いているようだ」は英語で 「It seems like the person is intentionally altering the characters by omitting strokes, causing the writing to appear distorted.」 少し長くなりますが、このぐらいの内容を書きたいなら、分量はこのようになってしまいます。 He was in such a hurry that he scribbled a quick note. 彼は急いでいたので、手早く字を崩してメモを書いた。 参考に
「抱きしめる」を英語で言うと、「hug」と「embrace」です。 ハグは、日本でも使われている表現で 世界共通なので、とてもいいと思います。 可愛い猫を見ていて「抱きしめたい」は英語で 「I want to hug/embrace the cute cat.」と表現できます。 She hugged her best friend tightly when they finally reunited after a long time apart. 長い間離れていた後、彼女は親友をぎゅっと抱きしめました。 Feeling sad, he sought comfort in hugging his favorite stuffed animal. 彼は悲しい気持ちで、お気に入りのぬいぐるみを抱きしめて慰めを求めました。 参考までに
「放っておく」を英語で言うと、「leave alone」と「ignore」があります。 leave aloneは、喧嘩した際や、突き放したいときに使われる表現なので、 今回は兄弟喧嘩とのことでピッタリだと思います。 「しばらく放っておこう」は英語で 「Let's leave it alone for a while.」または「Let's ignore it for a while.」と表現できます。 He decided to leave the stray cat alone and not disturb its peaceful nap. 彼はその野良猫を放っておくことに決め、平和な昼寝を妨げませんでした。 参考になりますと幸いです。
日本