kimieさん
2023/06/22 10:00
抱きしめる を英語で教えて!
可愛い猫を見ていて「抱きしめたい」と言いたいです
回答
・Hug tightly
・Embrace
・Hold close
I want to hug that cute cat tightly!
その可愛い猫をぎゅっと抱きしめたい!
「Hug tightly」は、「しっかりと抱きしめる」という意味です。感情が高まった時や、深い愛情や感謝を表現したいときに使われます。例えば、長い間会っていなかった友人に再会したときや、悲しんでいる人を慰めたいとき、愛する人に感謝の気持ちを伝えたいときなどに「Hug tightly」を使うことができます。また、安心感や安全感を提供したいときにも使えます。単に「ハグする」以上に、強い感情や深い絆を伴う行動を示します。
I want to embrace that adorable cat.
「その可愛い猫を抱きしめたい。」
I want to hold that cute cat close!
その可愛い猫を抱きしめたい!
Embraceは物理的な抱擬だけでなく、象徴的な意味も含みます。例えば、新しいアイデアを受け入れることをembrace a new ideaと言います。一方、hold closeは物理的な行動を具体的に指し、誰かを身体的に近くに抱きしめることを表します。また、hold closeは感情的な親近感を表すこともあります。しかし、主に肉体的な接触を示します。
回答
・hug
・embrace
「抱きしめる」を英語で言うと、「hug」と「embrace」です。
ハグは、日本でも使われている表現で
世界共通なので、とてもいいと思います。
可愛い猫を見ていて「抱きしめたい」は英語で
「I want to hug/embrace the cute cat.」と表現できます。
She hugged her best friend tightly when they finally reunited after a long time apart.
長い間離れていた後、彼女は親友をぎゅっと抱きしめました。
Feeling sad, he sought comfort in hugging his favorite stuffed animal.
彼は悲しい気持ちで、お気に入りのぬいぐるみを抱きしめて慰めを求めました。
参考までに