kazuo

kazuoさん

2023/06/22 10:00

きつく抱きしめる を英語で教えて!

迷子になっていた子供と再会できたので、「安心してきつく抱きしめました」と言いたいです。

0 480
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/08 15:21

回答

・Give a big hug
・Squeeze tightly
・Bear hug

I gave him a big hug, feeling relieved to have found him.
見つけることができてほっとして、彼をぎゅっと抱きしめました。

「Give a big hug」は、温かさや愛情、安心感を示す行為を意味します。使えるシチュエーションとしては、親しい友人や家族が悲しんでいる、疲れている、または喜びを共有したい場面などです。また、長い間会っていなかった人との再会時や、励ましや感謝の意を伝えたい場面でもよく使われます。身体的な接触を通じて感情を伝えるため、親しい関係の人に対して使用することが一般的です。

I felt relieved and squeezed him tightly in my arms.
ほっとして彼をきつく抱きしめました。

I felt relieved and gave my child a big bear hug when we reunited.
安心して子供をきつく抱きしめました。

"Squeeze tightly" と "bear hug" の使い分けはニュアンスと状況によります。"Squeeze tightly" は、しっかりと握る動作や、愛情を込めた軽い抱擁を意味します。たとえば、小さな子供やペットを抱きしめるときに使われます。"Bear hug" は、より大きくて力強い抱擁を指し、通常は成人同士や感情が高ぶった状況で使われます。友人に久しぶりに会ったり、感謝を表現する際に "bear hug" をすることが多いです。

AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 21:47

回答

・Hold someone tight with a great relief

「きつく抱きしめる」は上記のように表現します。
Holdには「保持する、留める、行う」といった意味がありますが、「抱きしめる」と表すこともできます。tightをつけることで「きつく抱きしめる」ということができます。
また、the Supremesの曲"You Can't Hurry Love"にFor some tender arms to hold me tight「私を抱きしめてくれる優しい腕(を待っている)」という歌詞があります。

I held my child tight with a great relief.
安心してきつく抱きしめました。

We held each other tight.
私たちはしっかり抱き合っていた。

We embraced/hugged each other tightly.
私たちはしっかり抱き合っていた。
このように、holdの他にembraceやhugといった動詞も使えるでしょう。

役に立った
PV480
シェア
ポスト